– Ты сошла с ума? Этот человек крадет у тебя ребенка, а ты приводишь его сюда!
– Из-за чего весь этот шум… – У графа Лоудена при виде Брэндэна отвисла челюсть. С трудом граф добрался до ближайшего стула, и, усевшись, уставился на Брэндэна. – Какого дьявола вам здесь надо и где мой внук? – Его легкое покашливание переросло в приступ удушья, и Марк нагнулся к нему, чтобы распустить галстук. Кортни пыталась успокоить отца, но он оттолкнул ее. – Что этот человек здесь делает?
– У Брэндэна нет Шона, отец. Моего сына похитил Сильвер Нед.
– Как это хитро с вашей стороны – обвинить Сильвера Неда, мой друг, – заметил Арман, обращаясь к Брэндэну. – Вы забываете, однако, что вас видели, когда, вы садились в карету, которая сразу же умчалась.
– Вы правы, – согласился Брэндэн, – я пытался остановить похитителей.
– Но это абсурдно, – воскликнул Марк, – мы не получали требования о выкупе.
– Потому что ему не нужен выкуп, – ответил Брэндэн, – ему были нужны мои корабли и я, чтобы переправить с моей помощью английское оружие конфедератам. Я согласился, но, пытаясь прорвать блокаду, попал в плен.
– Вот видишь, Корт, ты подвергала себя таким опасностям, и все напрасно, – сказал лорд Гарретт. – А я предупреждал тебя, чтобы ты не гонялась за этим человеком.
– Правильно, – согласилась Кортни, Брэндэн не знает, где мой сын, но среди нас есть люди, которые, возможно, знают, – и она многозначительно посмотрела на Армана и Мэрили.
– Подумать только! – воскликнул Арман. – Я вырвал вас из лап этого чудовища, а теперь вы обвиняете меня в этом гнусном преступлении?
– После всего того, что он с тобой сделал, – лорд Гарретт указал на Брэндэна, – ты еще его и защищаешь? Ты даже глупее своей матери. Он не любит тебя. Он пользуется тобой, чтобы навредить мне.
– У меня была очень долгая дорога, и я неважно себя чувствую. Пойду, прилягу.
– Брэндэн никогда не относился к женщинам с уважением, – подхватила Мэрили. – Посмотрите, как он поступил со мной: разорвал помолвку прямо на балу по случаю этой помолвки. Разорвал, чтобы жениться на ней.
– Я хотел бы поговорить с мистером Блейком, – сказал лорд Гарретт после ухода Кортни.
Марк двинулся в сторону Мэрили и Армана.
– Пошли. Пусть они сами разбираются между собой.
После того как все ушли, лорд Гарретт пригласил Брэндэна пройти с ним в библиотеку. Закрыв дверь, он повернулся к Брэндэну.
– Вы все время стараетесь разрушить мою семью. Вы этого добиваетесь? Нашей гибели?
– Я знаю, что вы рассказали Кортни о моей матери, но пришло время сказать ей всю правду. Она должна знать правду о своей собственной матери. Я больше не могу жить во лжи. Я люблю Кортни. И я хочу избавиться от бремени прошлого раз и навсегда, но это невозможно, пока ее мать стоит между нами.
– Я думал, что вы все уже рассказали ей.
– Я не буду делать это за вас. Вы должны рассказать ей правду.
Пока Марк и Мэрили пили чай, Арман отправился поговорить с Кортни.
– Вы все прощаете этому человеку, как бы он с вами ни поступал. Когда же вы, наконец, поумнеете?
– Хватит, Арман. Где Сильвер Нед держит моего сына?
– Почему вы считаете, что я связан с Сильвером Недом?
– Слишком много совпадений, – ответила Кортни.
Арман, разгоряченный большим количеством выпитого вина, не думая о последствиях, схватил Кортни за руку и притянул к себе.
– Я спас тебе жизнь, ты, маленькая ведьма…
Кортни взвизгнула и впилась ногтями в его лицо.
– Пусти ее, – прорычал Брэндэн, входя в комнату, – не то я убью тебя на месте.
Арман отпустил Кортни.
– Ты уже пытался убить меня. Почему ты решил, что на этот раз тебе это удастся?
– Потому что на этот раз у меня больше причин, чтобы прикончить тебя, Арман. Кортни права. Ваше участие во всем этом мерзком деле совершенно очевидно.
Арман посмотрел на Кортни, затем на Брэндэна и снова перевел взгляд на Кортни.
– Да, вы оба стоите друг друга. Вы оба предпочитаете ложь правде.
– Что же здесь – ложь? – спросил Брэндэн.
– Что вы знаете, или думаете, что знаете? – Он повернулся к Кортни. – Вы ищете правду, а готовы ли вы ее воспринять?
– Может ли правда быть хуже лжи? – возразила она.