— Вот ты где! Ладно, не плачь, глупая! Я не хотела тебя пугать. Сама не хочу, чтобы ты разбилась. Ты на меня не сердишься?
Она снова обнимает меня невесомой рукой и пытается прозрачной ладонью вытереть мне слезы.
— Я не сумасшедшая, — говорю я.
Женщина, которая выходит из вагона, испуганно на меня смотрит. Ей кажется, я лаю.
Вики хихикает:
— Пошли, Джейд! Давай повеселимся! Мы найдем дорогу — проще простого. Поехали на метро?
Мы едем до площади Пиккадилли, потому что обе уверены, что это центр Лондона, идем под руку в Трокадеро и подходим к кафе «Бен и Джерри». Мне хватает денег на двойную порцию нашего самого любимого вишневого мороженого. Однажды мы съели целое ведерко, когда я ночевала у Вики. Она благодарно откусывает от моего рожка.
— Ты чувствуешь вкус мороженого?
— Что-то вроде того… скорее запах.
— Ты можешь есть, как все?
— Нет, и в туалет мне ходить не надо.
Вики кружится на месте.
— Теперь я неземное существо без физиологических потребностей, — смеется она. — Хотя могу подлететь к мистеру Лорримеру и поцеловать его. Интересно узнать, что я тогда почувствую.
Мы бредем по Риджент-стрит и видим магазин «Хэмлиз».
— Помнишь, когда нам было пять или шесть лет, нас туда водили на Рождество? Нам подарили по кукле Барби. Я назвала свою Барби Энн.
— А я свою Барби — Элла. Как я ее любила! Помнишь, ты заставила меня играть в парикмахерскую и подстричь ей волосы?
— Конечно, помню! Ты ее очень коротко постригла, и она стала выглядеть, как Шинед О'Коннор. Мне понравилось!
— А мне нет. Было несправедливо — свою-то куклу ты не постригла!
Мне до сих пор обидно. Барби-Элла выглядела ужасно — розовый череп в мелких кустиках светлых волос! Я связала ей шапочку, но уже не смогла снова ее полюбить. А Вики только и делала, что расчесывала чудесные золотые локоны Барби-Энн.
—Ты все еще дуешься? — спрашивает Вики. — Попробую загладить свою вину. Ну-ка давай сюда пенал!
— Зачем?
— Там есть ножницы?
— Нельзя стричь куклам волосы!
— Я и не собираюсь, дурочка! Давай, постриги меня!
— Нет!
— Давай, не бойся, отомсти мне! Режь под корень! Мне всегда хотелось посмотреть, пойдет ли мне короткая стрижка.
— Не могу. У тебя такие красивые волосы. Я всегда тебе завидовала. Не то что мои крысиные хвостики.
Я щелкаю у головы ножницами. Два японских туриста в тревоге смотрят на меня, будто я собираюсь сделать себе британское харакири.
— Постригись! — велит Вики, и ее зеленые глаза светятся нехорошим блеском.
Мне он слишком хорошо знаком! Не хочу, чтобы она снова мной помыкала! Еще больше людей в тревоге смотрят на ножницы.
— Я их уберу! — говорю я и засовываю ножницы в портфель.
— Тогда я свои достану!
Вики протягивает руку и достает из воздуха блестящие ножницы, как будто только что слетала в галантерейный отдел в магазине напротив.
Ножницы сверкнули, она тряхнула волосами…
— Не надо! Прекрати!
Одна женщина подпрыгивает, другая хватается за сумку…
— Кто тебя обидел?! В чем дело?!
Я качаю головой и пробегаю мимо. Не буду о них думать! Нужно остановить Вики. Ее волосы, чудесные золотисто-рыжие локоны…
— Сумасшедшая! Остановись! — умоляю я.
Мне никогда не удавалось помешать Вики, если она что-нибудь задумала. Еще труднее сделать это сейчас.
Она заливается веселым смехом и отрезает себе густые пряди волос. Ножницы клацают до тех пор, пока от шикарной шевелюры не остаются редкие кустики. Она по-прежнему красива, моя Вики, но кажется, у нее на голове паслась небесная овца.
— Ну, как?
— Вики, ты дурочка!
— Ну-ка, посмотрим!
Она подлетает к витрине, но не видит своего отражения.
— Ох! Я забыла — у призрака не бывает отражения! Никак не привыкну! До чего же странно быть бессмертной! Тебе не проткнуть мне сердце!
— Ты же не вампир!
— Вампиры тоже похожи на призраков. Всегда хотела стать вампиром!
Она оскаливает зубы и притворяется, что хочет укусить меня за шею.
— Мне отрастить зубы?
— Лучше уж отрасти волосы!
— Без проблем!
Она встряхивает бедной лысой головой, и вдруг по ее плечам снова рассыпаются золотисто-рыжие кудри.
— Вот это да! Как тебе это удалось?
— Не знаю! Я просто представила себя снова с волосами. Помнишь, когда мы были маленькими и играли в фей и ведьм? Ты так входила в роль! Помнишь, однажды я тебя заколдовала и не велела двигаться. Ты и не шевелилась, даже когда твоя мама очень рассердилась и стала трясти тебя за плечи.
— Надеюсь, мама не узнает, что мы прогуливаем школу.
— Конечно, не узнает! Хватит волноваться! Пойдем лучше в «Хэмлиз».
Мы играем с плюшевыми мишками, рассматриваем новых Барби, словно нам опять шесть лет. Потом идем по Оксфорд-стрит и заходим в «Топ-Шоп». На этот раз будто нам уже шестнадцать. Мы примеряем самую модную одежду.
Я выгляжу как идиотка в кофтах с большим вырезом, потому что грудь у меня плоская, как у мальчишки, зато Вики сногсшибательно смотрится.
Нельзя сказать, что она примеряет наряды. Она просто говорит:
— Ну-ка, посмотрим, пойдет мне это?
Можете не сомневаться — ей все идет!
— А где тот наряд, в котором ты была? В углу? Просто мне не видно?
— Там нет никаких вещей, потому что я не хочу, чтобы они там были. Все зависит от моих желаний, — гордо улыбается Вики.
— Но как это у тебя получается?
— Обыщи меня! Сама я тебе не смогу объяснить — может, поговоришь с мисс Робсон?
Мисс Робсон ведет у нас естественные науки. Она нормальная. Мне нравится, как она рассказывает о космосе и как во время объяснения у нее блестят глаза. Но когда она заводит речь о теории «большого взрыва» и о черных дырах, в моих мозгах образуется огромная черная дыра и я ничего не понимаю. Кроме того, я не смогу ей объяснить, почему меня интересуют проблемы, связанные с другими измерениями. Если я начну мямлить про призраков, она отправит меня к миссис Дьюхурст.