Роджер откинулся на спинку стула и фыркнул.
– Все еще пьешь только лучшее, я вижу.
– Почему бы и нет? – Хэл выгнул бровь, услышав их старую шутку.
– Потому что лоцманам на Миссури платят больше, чем армейским офицерам. Сколько получаешь сейчас, десять тысяч за сезон? – В его словах заключался только смех, но не зависть. – Должно быть, ради них стоит сбежать от целого отряда юбок и оставить их на берегу.
Хэл налил обоим.
– Ты хочешь сказать, что оставил жену и дочь ради службы на какой-то посудине.
– Дочерей. Пять штук.
Хэл поперхнулся, потом поднял стакан:
– В честь юных леди Роджерс. Пусть они будут красивы, милы и добры, как их мать.
– Слушайте, слушайте. – И оба торжественно выпили. Покончив с формальностями, они усмехнулись друг другу.
– Вижу, ты при деле.
– Армейская жизнь устраивает меня больше, чем гражданская скука. К счастью, Кэролайн со мной процветает, как и девочки. А ты? Насколько я помню, ты вышел из женской семьи.
– Две сестры, обе замужем.
Внимательный как всегда, Роджерс поймал в голосе Хэла предательское безразличие.
– Не любишь своих шуринов?
– Тоунсенд – таков, какого и заслуживает, по моему мнению, Джульетта: известная семья, богат, глуп достаточно, чтобы его можно было водить за нос. Конечно, купил вместо себя заместителя, чтобы не воевать.
Роджерс только пожал плечами. Большинство денежных людей платили за то, чтобы уклониться от призыва.
– А вторая? Как ее звали?
Хэл рассматривал на свет виски в своем стакане.
– Виола вышла замуж за Эдварда Росса в шестьдесят пятом году.
– Что?! Пьяный симулянт женился на твоей любимой сестре?
Хэл кивнул и осушил стакан.
– Черт бы тебя побрал. – Роджерс в знак сочувствия сделал добрый глоток, а потом опять заговорил: – Она могла бы сделать и худший выбор. В тот первый день в Шайло он проявил твердость, ты знаешь, и помог нам осадными орудиями, что нас и спасло.
– Возможно. По крайней мере именно тот его поступок несколько примиряет меня с ним. – И Хэл снова наполнил стаканы.
– Никогда нельзя предсказать, в кого влюбится женщина. Семья Кэролайн до сих пор не понимает, что она нашла во мне.
– Странное дело, Виола никогда не говорила о любви, только сообщила, что собирается за него замуж. Что бы я ни говорил, ничто не могло разорвать ее помолвку.
– Здорово поссорились, да?
– Хуже некуда. Я поклялся, что никогда больше не буду с ней разговаривать, если она не расстанется с этим человеком.
Роджерс хмыкнул, и в его звуке выразился целый мир понимания.
– Считаю, она выиграла бой.
– Можно и так сказать. Она вышла за него, и с тех пор я ее не видел. И никто не видел из нашей семьи.
– Жаль.
Последовало молчание, за время которого виски в бутылке сильно поубавилось. Наконец Роджерс снова заговорил:
– Так что же привело лоцмана с Миссури в пустыню Нью-Мексико?
– Ищу Виолу. Я обещал бабушке перед ее смертью, что верну домой младшую сестру.
– И ты думаешь, что найдешь ее в Нью-Мексико?
– Они с Россом отправились после свадьбы на запад искать счастья на золотоносных приисках. Сначала я поехал в Калифорнию, а теперь пробираюсь через Скалистые горы.
– Повезло?
– Я проследил за ней от Виргиния-Сити в Монтане до Лидвилла в Колорадо. Слышал кучу рассказов о пьяном болване и его маленькой белокурой жене. Нашел в Денвере жемчужное ожерелье Виолы, которое она заложила несколько лет назад, но ни признака ее самой. Следующая остановка будет в Силвер- Сити.
Он счел бы большей удачей, если бы нашлась памятная брошь адмирала, которая имела для Виолы