ставить нас в известность. Мы ему не родственники.

– У меня есть несколько мыслей по поводу того, как нам оставаться в курсе событий, – сказала я. – Предоставь это мне.

Крис допил кофе и провел рукой по волосам.

– Послушай, Бейли, – сказал он. – Наша компания обычно собирается по пятницам в баре Челси-Пирс. В основном там тусуются рабочие сцены и статисты, но сегодня только и будет разговоров что о смерти Тома. Хочешь пойти со мной? Может, мы услышим что-нибудь такое, что нам пока неизвестно. Ну и потом, я бы очень хотел увидеться с тобой вечером. И снова все повторить, если ты не против.

– Конечно, это будет здорово, – улыбаясь, ответила я.

– Я позвоню, когда мы закончим, часов в восемь. Давай встретимся прямо в баре.

Когда Крис ушел, нежно поцеловав меня на прощание, я схватила мобильник и позвонила детективу О'Доннелу.

– Черт возьми, – произнес он, услышав новости. – Я сразу сказал, добром это не кончится.

Я описала ему ситуацию – он потребовал деталей. Я чувствовала, как детектив прикидывает, могли он сделать хоть что-нибудь, дабы предотвратить гибель Тома.

– Я свяжусь с шерифом, – пообещал он, – и попробую все разузнать.

– А мне, наверное, нужно позвонить мистеру Бэришу.

– Давайте я это сделаю.

– Огромное спасибо. И передайте ему, что он может позвонить мне, когда захочет. – Я спросила также, не позвонит ли О'Доннел заодно и профессору Кэру, потому что меньше всего на свете мне хотелось сообщать ему эту новость. Тот согласился.

– Можно, я свяжусь с вами через пару дней – просто на тот случай, если вам что-нибудь станет известно? – спросила я в завершение разговора.

– Конечно. Расскажу все, что узнаю.

Выяснив по справочной номер телефона, я позвонила в «Остров сокровищ» – тот самый антикварный магазинчик в Андах, возле которого я останавливалась. Я не была уверена, что он уже открыт, однако в трубке раздался знакомый хрипловатый голос. Это была женщина, которая накануне объясняла мне, как проехать на Дэббет-роуд. Я спросила:

– Беверли?

– Да, – мрачно ответила та. Что-то подсказало мне: она уже в курсе.

– Это Бейли Уэггинс. Я вчера спрашивала у вас дорогу на Дэббет-роуд. Вы слышали о том, что случилось с Томом Фейном?

– Да, да. Мне позвонили в восемь утра. Это ведь вы его нашли?

– Да. Я решила вам позвонить, потому что вы, похоже, друг семьи.

– Очень мило с вашей стороны. Я просто в шоке – все в шоке. Такая замечательная семья. Можно подумать, на них буквально проклятие наложили.

– В каком смысле?

– Сначала умер отец, потом Марго. А теперь бедный Том. Никто не знает, что с ним случилось. Говорят, что его, возможно, убили. Или он покончил с собой. Как вы думаете?

– Не знаю. У Тома не было никаких проблем с местными?

– О Господи!.. Нет. С тех пор, как Том перешел в старшие классы, он бывал здесь очень редко. Детям всегда кажется, что им тут нечего делать. Марго совсем забросила дом, когда умер ее муж. Когда она заболела, то и сама почти перестала приезжать. Том вернулся лишь затем, чтобы продать землю.

– Он сказал одному нашему общему другу, что продал дом этим летом.

– Вроде бы да – какой-то городской парочке. Но в конце концов они не сумели получить закладную и были вынуждены уехать. Больше никто к нему не наведывался, и агент по недвижимости сказал Тому, что у него появится шанс, если он приведет дом в порядок.

– Он пытался сделать это в одиночку?

– Том время от времени принимался за ремонт, а потом нанял Барри, чтобы тот сделал основную работу.

– Барри?

– Так, один местный парень, который берется за все, что предложат. Том попросил его кое в чем помочь. Барри две недели ждал приказа приступить к работе, но так и не получил от Тома весточки.

Я вспомнила о семи тысячах долларов.

– Он ждал аванса?

– Видимо, да. Так обычно и бывает.

Я спросила, не может ли она поговорить с этим самым Барри и узнать, действительно ли он ожидал от Тома аванса. Беверли поколебалась, как будто внезапно пожалев о своей откровенности.

– Послушайте, у Тома, очевидно, была с собой большая сумма денег. Возможно, его ограбили. Моя цель – выяснить, кто это сделал.

Это, судя по всему, ее убедило. Я пообещала перезвонить через пару дней. Меня посетило ощущение, что Беверли окажется для меня неоценимым источником информации.

Поскольку прогноз обещал сегодня теплую погоду, я надела кожаную мини-юбку, черный топ без рукавов и босоножки. Через десять минут я уже ехала на метро в редакцию «Базз». Том Фейн не относился к знаменитостям первого разряда, но он все-таки снимался в новом фильме, так что Нэш наверняка не откажется от маленькой заметки о его гибели.

Пятница всегда «день великих событий». Понедельник – это «день закрытия», когда все в основном заняты обложкой, иллюстрациями и крупными новостями: кто кого бросил, кто с кем переспал и скольких детей Анджелина Джоли собирается усыновить на этой неделе. Именно в пятницу составляется колонка светских сплетен. (Никогда – учтите, никогда – не попадайтесь под горячую руку журналистам из колонки светских сплетен!) В этот день случается больше всего историй, и тогда репортеры и редакторы буквально сходят с ума, как будто наш космонавт только что высадился на Марсе.

Я бросила сумку на стол и огляделась. Лео что-то печатал. Место Джесси пустовало, но на ее столе валялись крошки.

– Джесси наконец привела в порядок линию бикини?

– Да, но сегодня она целый день бегает туда-сюда. Что-то такое с Ашером. – В обязанности Джесси входили также новости из мира музыки.

– Ты, кажется, спятил.

– Я должен заполнить целую страницу фотографиями на тему «Парни с самой толстой задницей», но до сих пор подобрал только четыре. Есть какие-нибудь идеи?

– Нет, но я подумаю.

Я взглянула в сторону стеклянной двери, за которой находился кабинет Нэша Нолана. Сегодня он чертовски занят, но мне нужно его увидеть. Хотя свет преломлялся в стекле и трудно было что-нибудь разглядеть, я различила внутри какое-то движение и шагнула вперед.

Нэш действительно был у себя и разговаривал с Мэри Кэй – бывшим автором колонки светских сплетен, которую приняла на должность консультанта всеми за это проклинаемая Мона Ходжес. Если верить слухам, единственная достойная внимания заметка, вышедшая из-под ее пера, была посвящена вторичному браку Лиз Тэйлор и Ричарда Бартона. Нэшу это явно не понравилось, но поскольку Мэри часто приглашали в различные шоу вроде «Нашего времени» и для журнала это было небесполезно, она, видимо, находилась в безопасности.

Я постучала по косяку. Мэри Кэй обернулась и бросила на меня взгляд, который она, очевидно, приберегала для тех, кому случалось наступить ей на ногу.

– Есть минутка? – спросила я. – У меня кое-какие новости.

– Сейчас. Может быть, закончим попозже, Мэри?

– Ладно, Нэш, но нам нужно действовать быстрее, – отозвалась та и зашагала прочь, неодобрительно осмотрев меня с головы до ног. На ней был легкий шерстяной костюм персикового цвета, рыжеватые волосы собраны во «французский узел», на ногах – белые колготки, которые слегка напоминали противомоскитную сетку. То, что я появилась в середине сентября одетой по-летнему, Мэри Кэй наверняка сочла тяжким преступлением против моды.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату