этом глупо – стоит только сказать, что болтаешь с малышом. Глядя на Джеймса, она решила, что нужно быть более осторожной и следить за словами. Он говорил все больше слов, а она не хотела, чтобы в один прекрасный момент он повторил за ней что-то, что следует держать в секрете.

Они скакали менее четверти часа, когда Бетия попросила остановиться. Это было то самое место, о котором говорила старая Хельда. Дугал помог ей спешиться, а сам остался вместе с другим воином, около лошадей, пока Бетия искала нужные растения. Справившись с Джеймсом, норовившим засунуть все, что она срывала, в рот, девушка начала собирать целебные травы.

Ей не потребовалось много времени, чтобы наполнить маленькую сумку, которую она взяла с собой. Она повернулась к стражникам, чтобы сказать, что готова возвращаться, и закричала от страха. Дугал хрюкнул и с расширившимися глазами на побледневшем лице вытащил стрелу, торчавшую у него из спины. Второй воин закричал, когда стрела вонзилась ему в грудь с такой силой, что отбросила его к стволу дерева, возле которого он стоял.

Крепко прижимая к себе Джеймса, Бетия в ужасе наблюдала, как около дюжины всадников выезжают из зарослей и окружают их. Троих из них она узнала немедленно и удивилась, как Уильяму и его сыновьям удалось так быстро добраться сюда из Данкрейга. Последнее письмо с просьбами об опеке над Джеймсом прибыло только вчера.

Когда Уильям спешился и подошел к ней, девушка поняла, что была непростительно наивна. Они все поверили, что Уильям вернулся в Данкрейг только лишь на основании слов его собственного посланца. Вместо того чтобы сидеть в Данкрейге, пытаясь присвоить себе то, что не принадлежало им по праву рождения. Уильям и его люди рыскали вокруг Данби, ожидая возможности добраться до нее. «И я сама пришла прямо к нему в руки», – со злостью подумала девушка.

– Вы сошли с ума? – спросила Бетия, отчаянно пытаясь побороть охватившую ее панику.

– Сошел с ума? – Уильям нахмурился, как будто всерьез размышляя над этим. – Нет, я так не думаю. Я заманил тебя сюда, и ты теперь в моих руках, не так ли?

– Я приехала сюда не для того, чтобы смотреть, как вы убиваете моих людей. И конечно, не потому, что кто-то заманил меня.

– Понимаю. Но я – та причина, по которой ты здесь, да еще и с малюткой Джеймсом. Я знал, что ты не сможешь долго оставаться в крепости. Все, что мне нужно было сделать, – это усыпить вашу бдительность и ждать, когда ты покинешь замок.

– Вы считаете себя умнее, чем вы есть на самом деле. – «А я, похоже, полная идиотка», – уныло подумала она.

– О, я умен. А кто, по-твоему, победил?

Прежде чем девушка смогла ответить, Уильям ударил ее кулаком в лицо. На мгновение Бетия почувствовала ужас и боль, затем темнота поглотила ее.

– Боуэн! – прокричал Уоллес, спотыкаясь и вваливаясь в конюшню. – Тебе лучше появиться как можно скорее.

Боуэн поспешил за ним, проталкиваясь сквозь толпу, окружившую лежащего на земле человека. Когда он наконец узнал в раненом Дугала, он выругался. Он присел рядом с Гризеллой и старой Хельдой, пытавшимися остановить кровь.

– Что случилось, Дугал? – спросил Боуэн, молясь, чтобы смертельно бледный парень нашел в себе силы ответить.

– На нас напали в лесу, – просипел Дугал. – Это были ребята Уильяма. Он забрал девушку и мальчугана.

– Ты не видел, куда они поскакали?

– На запад.

– Ты молодец, парень. – Боуэн взглянул на женщин, вставая. – Сделайте для него все возможное, – пробормотал он.

– Он сказал – на запад? – спросил Уоллес.

– Да.

– Не похоже, чтобы они возвращались в Данкрейг.

– Думаю, Уильям хочет замести следы. Собирай людей, парень. Если мы поторопимся, то, возможно, успеем спасти их.

Уоллес выкрикнул приказы и, пока воины в спешке выполняли их, повернулся к Боуэну:

– Я надеюсь, мы успеем вернуть Бетию и малыша раньше, чем ее муж обнаружит пропажу.

– Слишком поздно, – сказал Питер, вставая рядом с Боуэном лицом к человеку, въезжавшему во двор.

Глава 11

– Где она? – спросил Эрик.

Боуэн скривился и провел рукой по волосам, глядя на Эрика.

– Мы думаем, этот мерзавец Уильям захватил ее.

Эрик пристально посмотрел на него. Он почувствовал неладное, когда въезжал в ворота Данби. Хмурясь, Питер, Уоллес и Боуэн собирали во дворе людей и лошадей. Эрик даже не стал спешиваться. Просто подъехал поближе к Боуэну.

– А Джеймс? – спросил он, чувствуя комок в горле.

– Тоже.

– Бога ради, как Уильяму удалось проникнуть в Данби?

Вы читаете Обещание горца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату