вложил немало сил в строительство нашего нового будущего.
Я опять барабаню в стекло.
— ЗАТКНИСЬ!!! — ору я. — ЗАТКНИСЬ!!!
— Если
Но Виола уже трясет головой:
— Я вам ничего не скажу. Ничего!
— Но ведь она предала тебя. — Мэр снова встает перед ней. — Пыталась тебя
И тут Виола поднимает голову.
Она смотрит ему прямо в глаза:
— Нет, она пыталась убить вас.
Ох, молодчина!
Мой Шум наполняется гордостью.
Какая же она молодчина!
Мэр дает знак мистеру Хаммару.
Который берется за ручку и окунает Виолу в воду.
— НЕТ! — ору я и колочу по стеклу что есть сил. — НЕТ, ЧЕРТ, НЕТ!!! — Я подбегаю к двери в каморку и начинаю ее пинать. — ВИОЛА! ВИОЛА!
Тут я слышу ее оханье и бегу обратно к стеклу… Виолу вытащили из воды, она плюется водой и кашляет.
— Время на исходе, — говорит мэр, стряхивая с пальто соринку. — Такшто не, будем мешкать, перейдем к делу.
Я все еще барабаню в зеркало и ору. Он оборачивается и смотрит на меня, и хотя он не может меня видеть, его глаза буравят меня насквозь.
— ВИОЛА! — кричу я и снова бью по стеклу.
Он слегка хмурится.
— ВИОЛА!
И наносит мне Шумовой удар.
Этот удар куда сильнее, чем предыдущие.
В голове бутто разом кричит миллион голосов, и вопль этот запрятан так глубоко, что до этого места никак не дотянуться и не закрыться. Все они кричат одно:
Когда я наконец открываю глаза, мэр хватает за руку убегающего с Арены Дейви. Дейви снова бросает взгляд на зеркало.
В его Шуме — тревога и волнение.
За
— Отвечай: когда «Ответ» планирует напасть на город? — спрашивает мэр Виолу. Голос у него стал холодный и жесткий. — И откуда?
Она качает головой, такшто в разные стороны летят брызги воды.
— Не скажу.
— Скажешь, — говорит мэр. — Боюсь, что сказать придется.
— Нет. Никогда.
И она все трясет головой.
Мэр бросает взгляд на мое зеркало и снова буравит меня им насквозь.
— Увы, — говорит он, — на отказы у нас времени нет.
И кивает мистеру Хаммару.
Тот снова окунает Виолу в воду.
— ХВАТИТ! — ору я, барабаня по стеклу. — ХВАТИТ!!!
Он держит ее под водой…
Держит…
И держит…
Я с такой силой колочу по зеркалу, что на руках уже выступили синяки.
— ПОДНИМИТЕ ЕЕ!!! ПОДНИМИТЕ! ПОДНИМИТЕ!!!
Виола бьется в конвульсиях…
Мечется под водой…
А он все держит ее…
— ВИОЛА!!!
Ее руки натягивают веревки…
Вода брыжжет во все стороны…
Ох господи господи ох господи виола виола виола виола
Я не могу…
Не могу…
— НЕТ!
Прости меня
Умоляю, прости…
— СЕВОДНЯ! — ору я. — СЕВОДНЯ НА ЗАКАТЕ! С ЮЖНОГО ХОЛМА! СЕВОДНЯ!
Я жму кнопку и кричу, опять и опять…
— СЕВОДНЯ!
Она бьется под водой…
Но меня никто не слышит.
Он выключил звук…
Он выключил клятый звук…
Я возвращаюсь к зеркалу и бью по нему кулаками… Но никто даже бровью не поводит…
А она все еще под водой…
Как бы я ни колотил руками по стеклу…
Почему оно не бьется…
Почему оно не бьется, черт его дери…
Мэр подает знак мистеру Хаммару, и тот поднимает раму. Виола хрипит, ловя воздух огромными глотками, ее волосы (длиннее, чем я помню) прилипли к лицу, обвили уши, вода хлещет с нее толстыми струями.
— Все здесь в твоих руках, Виола, — говорит мэр. — Просто скажи, когда «Ответ» планирует напасть на город, и все кончится.
— СЕВОДНЯ! — ору я так громко, что голос трескается, точно засохшая грязь. — С ЮГА!
Но она лишь качает головой.
Никто меня не слышит, а она качает головой.
— Ведь она предала тебя, Виола. — В голосе мэра слышится знакомое поддельное удивление. — Зачем ее спасать? Зачем жертвовать ради нее?..
Он умолкает, сознавая что-то.
— В «Ответе» есть дорогие тебе люди.
Она перестает трясти головой. Не поднимает ее, но и не трясет.
Мэр встает перед ней на колени:
— Тогда ты тем более должна мне ответить. Тогда ты тем более должна рассказать мне, где она. —