Он сделал короткий приглашающий жест и вернулся в кабинет.

Звуки медленно наполнили комнату поскольку студенты возвращались к их работе, но по пути, петляя между рабочими столами,

я чувствовал на себе их взгляды.

Подойдя ближе, я увидел Килвина через большое окно его кабинета, который писал на настенной грифельной доске.

Он был на пол фута выше меня, с грудью как бочонок.

Его большая колючая борода и темные глаза делали его еще более крупным, чем он был.

Я вежливо постучал в дверную раму и Килвин обернулся откладывая мел.

- Ре`лар Квоут.

Войди.

Закрой дверь.

С тревогой я ступил в комнату и закрыл за собой дверь.

Грохот и шум мастерской пропали полностью, я подумал, что у Килвина здесь есть какая-то хитрая сигалдри, приглушающая внешние звуки.

Результатом стала почти жуткая тишина в комнате.

Килвин поднял листок бумаги с угла рабочего стола.

- Я услышал огорчительную вещь, - сказал он.

- Несколько дней назад в хранилище приходила девушка.

Она искала молодого человека который продал ей талисман. - Он посмотрел мне в глаза.

- Тебе что-нибудь известно об этом?

Я покачал головой.

- Что она хотела?

- Мы не знаем, - сказал Килвин.

- Элир Бэзил работал в хранилище тогда.

Он сказал что девушка была молода и выглядела очень расстроенной.

Она искала - , - Он заглянул в листок бумаги.

- молодого волшебника.

Она не знала его имя, но описала его молодым, рыжеволосым и симпатичным.

Килвин положил листок.

- Бэзил сказал она становилась все беспокойней пока они разговаривали.

Она выглядела напуганной и когда он попытался узнать ее имя - убежала в слезах. - Он скрестил свои огромные руки на груди, его лицо было серьезным.

- И так, я прямо задаю тебе вопрос.

Ты продаешь талисманы юным женщинам?

Вопрос застал меня врасплох.

- Талисманы? - Переспросил я.

- Талисманы для чего?

- Это ты должен мне сказать, - мрачно сказал Килвин.

- Талисманы на любовь, или удачу.

Помочь женщине забеременеть или предотвратить это.

Талисманы защищающие от демонов и т.п.

- Такие вещи могут быть сделаны? - Спросил я.

- Нет, - строго сказал Килвин.

- Вот почему мы не продаем их. - Его темные глаза тяжело на меня смотрели.

- И так, я снова спрашиваю тебя - ты продавал талисманы неосведомленным горожанкам?

Я был настолько не готов к такому обвинению, что я не мог придумать ничего стоящего в свою защиту.

Нелепость этого поразила меня и я рассмеялся.

Глаза Килвина сузились

- В этом нет ничего забавного, Ре'лар Квоут.

Мало того, что такие вещи строго запрещены в Университе, но студент, который продал бы фальшивые талисманы...- Килвин замолк качая головой.

- Это свидетельствует о глубочайших пороках натуры.

- Магистр Килвин, - посмотрите на меня, - сказал я подергав свою рубашку.

- Обманывай я легковерных горожан на деньги, стал бы я носить подержанные вещи из домотканного сукна?

Килвин смотрел, как буд-то впервые заметив мою одежду.

- И то правда, - сказал он.

- Однако, логично подумать, что студент ограниченный в средствах скорее пойдет на такие действия.

- Я думал об этом, - признался я.

- Дешевая железка и десять минут на нанесение простейших сигалдри и я могу сделать кулон который будет холодным на ощупь.

Не составило бы большого труда продать такую вещь. - Я пожал плечами.

- Но я отлично знаю что это действие попадает под статью 'Продажа фальшивых изделий'.

Я бы не стал рисковать.

Килвин нахмурился.

- Член Арканума не поступает так, потому что это не правильно, Ре'лар Квоут.

Не потому что это рисковано.

Я несчастно улыбнулся ему.

- Магистр Килвин, будь вы так твердо уверены в моих моральных устоях, у нас бы не было этой беседы.

Его выражение лица немного смягчилось, и он слабо улыбнулся.

- Признаюсь, не думал что вы способны на это.

Но мне случалось неприятно удивляться.

Это было бы небрежностью по отношению к моим обязанностям не расследовать такие вещи.

- Эта девочка приезжала пожаловаться на свой талисман? - спросил я.

Килвин покачал головой.

- Нет. Как я сказал, она не оставила сообщения.

Но я в замешательстве от того, почему расстроенная молодая девушка с амулетом, приезжает разыскивая вас, зная ваши приметы но не имя. - Он вопросительно поднял бровь.

Я вздохнул.

- Хотите моего честного мнения, Магистр Килвин?

Килвин приподнял брови на это.

- Всегда, Ре'лар Квоут.

- Я предполагаю что кто-то пытается создать мне проблему, - сказал я.

По сравнению с отравлением меня алхимическим ядом, распространение слухов было фактически благородным поведением для Амброуза.

Килвин кивнул, рассеянно поглаживая бороду рукой.

- Да.

- Я вижу.

Он пожал плечами и поднял свой кусок мела.

- Хорошо тогда.

Я считаю этот вопрос решенным в настоящий момент.- Он возвратился к доске и бросил на меня быстрый взгляд через плечо.

- Я полагаю, что не буду побеспокоен ордой беременных женщин, размахиваающих железными кулонами и проклинающих ваше имя?

- Я постараюсь избежать этого, Магистр Килвин.

Вы читаете Страх Мудреца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату