- А, но ты же до сих пор исключен из Архивов, не правда ли?
Наверное, мне стоит изложить краткое содержание в форме, более понятной для тебя?
Может, в виде пантомимы или кукольного представления?
Я сделал шаг в сторону, и Хемме промчался мимо, что-то бормоча себе под нос.
Взгляд Элодина метал молнии в сторону широкой спины второго магистра.
Только когда Хемме завернул за угол, Элодин снова обратил внимание на меня.
Он вздохнул.
- Быть может, тебе лучше добиваться успеха в других областях, Ре'лар Квоут.
Тебе симпатизирует Дал, как, впрочем, и Килвин.
С ними у тебя, кажется, хорошо получается идти вперёд.
- Но, сэр, - проговорил я, стараясь не выдать свое разочарование в голосе.
- Именно вы поручились за меня при повышении до Ре'лара.
Он развернулся и снова начал подниматься по лестнице.
- Тогда ты должен прислушиваться к моим мудрым советам, не так ли?
- Но если вы учите других студентов, почему вы не хотите учить меня?
- Потому что у тебя слишком много энтузиазма, чтобы быть достаточно терпеливым, - без тени смущения ответил он.
- Ты слишком горд, чтобы достаточно хорошо слушать.
И ещё ты слишком умён.
Это хуже всего.
- Некоторые магистры предпочитают умных студентов, - пробурчал я, когда мы вошли в широкий коридор.
-Да, - сказал Элодин.
- Дал и Килвин, и Арвил любят умных студентов.
Иди учиться к одному из них.
Если ты так поступишь, обе наши жизни только упростятся.
-Но...
Элодин резко остановился посередине коридора.
-Отлично, - сказал он.
-Докажи, что ты стоишь обучения.
Разрушь моё впечатление до самого основания, - он выразительно похлопал себя по мантии, как будто искал что-то в кармане.
- К моему безграничному разочарованию, у меня нет
ключа к этой двери. - Он постучал по деревянной двери костяшками пальцев.
- Каковы твои действия, Ре'лар Квоут?
Я улыбнулся, несмотря на то, что по-прежнему пребывал в раздражённом состоянии.
Нельзя было выбрать испытание, более подходящее моим способностям.
Я вытащил из кармана тонкий прутик из мягкого металла, затем опустился на колени перед дверью и заглянул в замочную скважину.
Замок на двери стоял прочный, сделанный на века.
Но хотя большие, тяжёлые замки и выглядят внушительно, на самом деле их проще вскрыть, если за ними хорошо ухаживают.
Как за этим.
Через три медленных вдоха я услышал, как замок с приятным щёлканьем открылся.
Я поднялся, смахнул с колен пыль и с поклоном распахнул дверь перед Элодином.
Надо сказать, Элодин выглядел слегка впечатлённым.
Его брови поползли вверх, когда он увидел распахивающуюся дверь.
- Умно, - сказал он, заходя внутрь.
Я последовал за ним, не отставая ни на шаг.
Я никогда особенно не задумывался, как выглядят комнаты Элодина.
Но если бы мне пришлось предполагать, я бы ни за что не подумал, что они похожи на эти.
Они были огромными и пышно обставленными, с высокими потолками и множеством толстых ковров.
Стены покрывали панели из старого дерева, а сквозь высокие окна в комнату лился ранний утренний свет.
Повсюду висели картины маслом и стояла старинная деревянная мебель.
Эта комната была до странности обычной.
Быстро миновав прихожую и со вкусом обставленную гостиную, Элодин вошёл в спальню.
Или, скорее, опочивальню.
В огромной комнате стояла большая, размером с лодку, кровать с пологом.
Элодин распахнул гардероб и принялся вытаскивать длинные чёрные мантии, похожие на ту, что была на нём сейчас.
- Держи, - Элодин одну за одной накидал мне в руки так много мантий, что я едва мог их удерживать.
Некоторые из них были сшиты из хлопка, для ежедневной носки, но встречались и из качественного льна и богатого мягкого бархата.
Он повесил ещё полдюжины мантий себе на руку и понёс их назад в гостиную.
Мы прошли мимо старых книжных полок, заставленных сотнями томов, и гигантского полированного стола.
Одну из стен занимал каменный очаг, достаточно большой, чтобы зажарить целую свинью, хотя сейчас слабое пламя
едва дымилось, отгонявшее прохладу ранней осени.
Элодин взял со стола хрустальный графин и встал возле очага.
Он сбросил те мантии, что нес, мне в руки, так что я едва мог видеть поверх стопки.
Аккуратно приподняв крышку графина, он попробовал содержимое, а затем посмотрел графин на просвет и одобряюще поднял бровь.
Я решил попробовать еще раз.
- Мастер Элодин, почему вы не хотите учить меня Именам?
- Вопрос неверный, - отозвался он и опрокинул содержимое графина на тлеющие в камине угли.
Пламя жадно взметнулось вверх, и Элодин, забрав назад стопку мантий, медленно скормил пламени одну из бархатных.
Она быстро занялась, и, когда она уже полыхала вовсю, он быстро, одну за другой, побросал в огонь остальные.
В результате от огромной горящей кучи тряпок клубами шел густой дым.
- Попробуй еще раз.
Я не мог не задать очевидный вопрос.
- Почему вы сжигаете свою одежду?
- Не-а.
Даже не близко, - сказал он, взяв у меня из рук еще несколько мантий и бросив их на стопку в очаге.
Затем Элодин схватил еще кучку, закинул ее и задвинул заслонку на дымоходе с металлическим лязгом.
Дым клубами повалил в комнату.
Элодин слегка кашлянул, отступил на шаг и огляделся с видом отвлеченного удовлетворения.
Внезапно я понял, что происходит.
- О Боже, - сказал я.
- Чьи это комнаты?
Элодин удовлетворенно кивнул.
- Очень хорошо.