Домом для меня были несколько телег да песни вокруг костра в лагере.
Когда убили мою труппу, я потерял больше, чем семью и друзей детства.
Тогда весь мой мир словно сожгли до основания.
Теперь, после года в Университете, я начинал чувствовать, что здесь мое место.
Очень странное чувство, эта привязанность к месту.
В некотором смысле оно было успокаивающим, но Ра внутри меня был беспокоен и бунтовал
при мысли о том, чтобы пустить корни, как растение.
Засыпая, я размышлял, что обо мне подумал бы отец.
Глава 7
Экзамены.
На следующее утро я плеснул воду на лицо и поплелся вниз по лестнице.
Трактир «У Анкера» только начинал заполняться людьми, пришедшими за ранним завтраком, и несколькими особенно безутешными студентами решивших по-раньше начать напиваться.
Все еще изможденный от недосыпания, я устроился за своим обычным угловым столиком и стал переживать из-за предстоящего экзамена.
Килвин и Элкса Дал меня не волновали.
Я был готов к их вопросам.
То же можно было с уверенностью сказать и об Арвиле.
Но другие мастера были в разной степени для меня загадкой.
В конце семестра каждый магистр выставлял подборку книг для всеобщего изучения в Томах, читальном зале Архивов.
Среди них были тексты, по которым должны были готовиться студенты низкого ранга - Э'лиры, и более сложные работы для Ре'ларов и Эл'се.
Из этих книг становилось понятно, какие знания магистры считали ценными.
Именно эти книги умные студенты изучали перед экзаменами.
Но я не мог пройсто прийти в Тома, как все остальные.
Я был единственным студентом за дюжину лет, которому запретили появляться в Архивах, и всем это было известно.
Тома являлись единственным хорошо освещённым помещением во всём здании, и во время экзаменов там всё время кто-нибудь сидел и читал.
Так что я был вынужден искать копии текстов, предложенных магистрами, где-то в глубине Книгохранилища.
Вы были бы удивлены, как много версий одной книги можно было найти.
Если мне везло, то книга, которую я находил, оказывалась идентична той, что магистр отложил
в Томах.
Гораздо чаще мне попадались устаревшие, сокращённые или плохо переведённые версии.
За последние несколько ночей я прочитал, сколько смог, но поиск книг отнимал много драгоценного времени, и поэтому я оставался совершенно неподготовленным.
Я погрузился в эти тревожные мысли, но моё внимание привлёк голос Анкера.
- Собственно говоря, вон тот парень и есть Квоут.
Я поднял глаза и увидел женщину, сидящую за барной стойкой.
Она была одета не как студентка.
На ней было искусно отделанное приталенное бордовое платье с длинным подолом и сочетающиеся с ним бордовые перчатки до самых локтей.
Ей удалось слезть с табурета, не запутавшись ногами в платье и неспешно двигаясь, она пересекла зал и остановилась у моего столика.
Её светлые волосы были искусно уложены, а губы накрашены ярким красным цветом.
Я никак не мог придумать, что же ей могло понадобиться в таком заведении, как у Анкера.
- Так ты и есть тот парень, который сломал руку этому гаду Амброзу Джакису? - спросила она.
Она говорила по-атурански с сильным модеганским акцентом, придающим речи особую музыкальность.
И хотя он
был немного труден для восприятия, я бы соврал, если бы сказал, что не находил его привлекательным.
Модеганский акцент прямо-таки источает сексуальность.
- Да, - согласился я.
- Не могу сказать, что это было совсем нарочно.
Но я сделал это.
Тогда ты просто обязан позволить мне угостить тебя выпивкой, - объявила она тоном женщины, которая всегда получает то, что хочет.
Я улыбнулся ей, сожалея, что проснулся всего десять минут назад и сознание моё ещё было слегка затуманено.
Вы не первая, кто угощает меня по этому поводу, - признался я.
- Если Вы настаиваете, я выпью Грейсдельской медовухи. - Я наблюдал, как она повернулась и прошла назад к бару.
Если она студентка, то новенькая.
Если бы она была здесь дольше нескольких дней, мне бы уже сообщил о ней Сим, который отслеживал всех наиболее симпатичных девушек в городе и флиртовал с ними с неуемным воодушевлением.
Модеганка быстро вернулась и села напротив меня, пододвинув ко мне деревянную кружку.
Анкер, видимо, только что её вымыл, поскольку пальцы её бордовых перчаткок намокли там, где она держалась за ручку.
Она подняла свой бокал, наполненный тёмно-красным вином.
- За Амброза Джакиса! - с неожиданной свирепостью сказала она.
- Пусть он упадёт в колодец и сдохнет! - Я поднял кружку и сделал глоток, размышляя, есть ли в радиусе пятидесяти миль от Университета женщина, с которой Амброз не обошёлся грубо.
Я незаметно вытер ладони о штаны.
Женщина сделала большой глоток вина и со стуком поставила стакан на стол.
Её зрачки были огромного размера.
Несмотря на ранний час, она, видимо, уже прилично выпила.
Внезапно я ощутил запах мускатного ореха и сливы.
Я понюхал содержимое своей кружки, затем посмотрел на стол, думая, что кто-то, возможно, пролил напиток.
Но там ничего не оказалось.
Женщина, сидящая напротив, ни с того ни с сего разрыдалась.
И причем не тихо заплакала.
Это было будто кто-то повернул кран.
Она посмотрела на свои руки в перчатках и покачала головой.
Она стянула с руки намокшую перчатку, взглянула на меня и, всхлипывая, пробормотала дюжину слов по-модегански.
- Простите, - беспомощно сказал я.
- Я не говорю по…
Но она уже поднялась на ноги и уходила от стола.
Вытирая слёзы руками, она помчалась к двери.
Анкер уставился на меня из-за барной стойки, как, впрочем, и все остальные в