Чтоб свой краткий путь земнойОн прошел не рабом,Гнущим хребет под семейным ярмом.Не удалиться ль нам? Гроза идет.
Самсон
Да, вёдро часто переходит в бурю.
Хор
Речь не о буре тут.
Самсон
Так объяснитесь.Пора загадок для меня прошла.
Хор
Не жди теперь медоточивых слов —Речь погрубей услышишь ты. ШагаетСюда Гарафа, исполин из Гефа,Спесивец, что огромен, как корабль.Каким его сюда пригнало ветром?Что он тебе несет? Ответ на этоНам дать трудней, чем было угадать,Зачем ладьей плыла к тебе Далила.По платью судя — мир, по виду — вызов.
Самсон
Мир он несет иль нет — мне все равно.
Хор
Корабль пришел. Сейчас мы груз увидим.
Гарафа
Я прибыл не оплакивать твой жребий,Как эти люди, — я тебе не друг,Хоть мне тебя и жалко. Я из Гефа,Гарафою зовусь и родом знатен,[788]Как Ог, или Енак, или Емимы,Что жили древле в Караифаиме.Теперь меня ты знаешь. Я наслышанО силе и делах твоих, хотяИх баснями считаю и жалею,Что нам сойтись не довелось в бою,Чтоб силой мы помериться моглиВ единоборстве или в общей схватке.Сюда пришел я, чтоб взглянуть, насколькоПрава была молва, когда трубилаО всепобедной мощи мышц твоих.
Самсон
А что на них глядеть? Попробуй тронуть.
Гарафа
Ты вызов мне бросаешь? Видно, малоТебе цепей и жернова. О, если бМы там схватились, где творил, по слухам,Ты челюстью ослиной чудеса,С тебя я сбил бы спесь и, словно падаль,Твой труп швырнул на мертвого осла!Тогда б былая слава к ПалестинеВернулась: у обрезанцев презренных,Меж коих был ты самым знаменитым, —Я гордость бы их отнял, без сомненья,Когда б ты не был ослеплен и этимПобеду не похитил у меня.
Самсон
Деяньем несвершенным не кичись,А лучше соверши его сегодня.