Существовало несколько званий немецкой полиции, в которых использовалось это слово: криминальрат, стаж службы до 15 лет (оберштурмфюрер СС); криминальрат, стаж службы свыше 15 лет (штурмбаннфюрер СС); регирунгсунд криминальрат (штурмбаннфюрер СС); оберрегирунгсунд криминальрат (оберштурмбаннфюрер СС). Сложные звания (регирунгсунд криминальрат) в обиходе и в документах часто именовались по первой и последней части (регирунгсрат).
66
Густав Майринк, настоящее имя Густав Майер (нем. Gustav Meyrink, 19 января 1868, Вена, Австро-Венгрия — 4 декабря 1932, Штарнберг, Бавария, Германия) — австрийский писатель- экспрессионист, драматург, переводчик и банкир. Всемирную славу ему принес роман «Голем», который стал одним из первых бестселлеров XX века.
67
Аммонит — разновидность промышленных смесевых взрывчатых веществ. Обычно представляет собой порошкообразную смесь аммиачной селитры с тротилом (реже с гексогеном, динитронафталином) и невзрывчатыми горючими компонентами (торф, древесная мука, техническое масло и т. д.). В предохранительные аммониты добавляются пламегасители (например, хлористый натрий). К аммонитам относятся также взрывчатые вещества — аммоналы (смесь NH4NO3 и металлического алюминия в виде порошка или пудры).
Содержание тротила может варьировать от 10 до 50 % по массе. Тротил улучшает детонационные свойства селитры и повышает бризантность смеси. Изготавливают аммониты простым смешиванием хорошо измолотых компонентов, а в промышленности — сплавлением и грануляцией.
68
Жаргонное название КД — капсюля-детонатора.
69
Птичь (белор. Пцiч, Птыч) — река в Белоруссии. Длина 422 километра. Истоки реки находятся в Дзержинском районе Минской области на Минской возвышенности, далее протекает по Могилевской и Гомельской областям, впадая в Припять, являясь длиннейшим ее левым притоком.
Основные притоки — Оресса, Асачанка. Крупнейшие населенные пункты — Самохваловичи, Глуск, Копаткевичи.
70
Хауптман Ридель сейчас в штабе!
71
Я к хауптману Риделю. Скажите, что здесь хауптштурмфюрер Мербах, я звонил вчера. (
72
Добро пожаловать, господин хауптштурмфюрер! Ридель — это я! Уже прибыли? (
73
Так точно, господин хауптманн! Хауптштурмфюрер Мербах! Основная колонна будет позже, а я решил немного подготовиться к прибытию моих бойцов. Квартирмейстеры нам, к сожалению, не положены. (
74
Понимаю, господин хауптштурмфюрер! (
75
Ну что вы, — перебил я его, — называйте меня просто — Франц! Нам еще предстоит работать вместе, так что давайте упростим задачу! (
76
Хорошо… Франц. (
77
Господин хауптманн, со мной прибудет пятьдесят три человека. Вы покажете, где мы можем разместиться? (