— Дигги-дигги? — отозвался полтергейст и отпустил девочку.
— Ладно, гоббл. Гоббл-гоббл.
Все изумленно уставились на Тыквера. Похоже, он вел с полтергейстами какие-то переговоры.
Наконец призрак раздраженно глянул на Мэй и остальных:
— А можно без посторонних?
Сбитые с толку, друзья отошли шагов на двадцать в сторону.
Вскоре Тыквер присоединился к ним:
— Они говорят, что могут нам помочь.
— Банна-ванна-фофанна! — закричали полтергейсты из-за его плеча. Тыквер захохотал, хлопая себя по коленкам.
— Что они сказали? — спросила Беатрис.
— Да так, ничего. — Тыквер прокашлялся и стрельнул глазами на завитые усы Фабио. — Просто шутка.
— Хорошо. Но что они предлагают? — Мэй все это начало надоедать.
— Я сказал, что мы идем на север. Они ответили, что могут перенести нас в рай. Тамошние духи очень смелые. Может, помогут нам добраться до гор.
Беа, Фабио и Мэй переглянулись и пожали плечами. В конце концов, рай — это не так уж и плохо.
— Даже не знаю. По-моему, полтергейстам верить нельзя, — сказал Беатрис.
— Хобл-гобл.
— Они говорят: чего еще ждать от привидения, кроме грубости. А еще — что полтергейстов никто не понимает, их не уважают и ущемляют в правах.
— Гоббл-гоббл.
— Вообще-то, — перевел Тыквер, — они организовали «Союз в защиту прав полтергейстов» и считают, что вас можно привлечь к ответственности за клевету.
Друзья не верили своим ушам.
— Зиппети-ду-да.
— Что с того, что они воруют вещи, сводят духов с ума и швыряются в них чем попало? Это их законное право, — закончил Тыквер, задрав нос.
Все посмотрели на Мэй.
— А почему они хотят нам помочь? — подозрительно спросила та. — Что в нас особенного?
— Диппити-ду!
Тыквер помедлил. Уголки огромного кривого рта поползли вниз. Призрак поглядел на Пессимиста, вздохнул и пробормотал:
— Они говорят, им нравится кот.
Мэй взглянула на своего питомца, который с равнодушным видом вылизывал лапку, на полтергейстов, на Северные горы.
— Ну…
А что, если полтергейсты врали, как раньше — Джон Бом-Кливер? Правда, выбирать не приходилось.
— По-моему… По-моему, это меньшее из всех зол, — наконец сказала девочка, неуверенно глядя на остальных. Те закивали.
Полтергейсты подхватили их и понесли через Мерзкое нагорье на запад.
Глава четвёртая
На краю рая
Несколько часов полтергейсты летели к мглистому горизонту. Наконец они остановились, опустили свои ноши на землю и залопотали о чем-то, подпрыгивая в воздухе. Глазам путников открылось неожиданное зрелище. Впереди лежал широкий ров. За ним светились чахлые деревца.
— Бла-бла-бла!
— Гоббл! — Тыквер помахал рукой, и полтергейсты улетели в поисках новых приключений.
Все уставились на призрака.
— Что? — смутился он.
— Мы и представить не могли, что ты… так умеешь. Ты говорил, но… — промолвила Мэй.
Пессимист посмотрел вдаль и зевнул, изображая скуку. Мэй и Тыквер обменялись понимающими улыбками, и призрак смущенно покраснел. Он уже не в первый раз удивлял девочку.
Друзья подошли ко рву, через который перекинулся узкий мостик, и попробовали разглядеть, что скрывается в рощице. Так вот он какой, этот Рай.
Фабио кашлянул.
— У меня быть стих. Называется:
Друзья покорно выслушали сонет капитана, сложенный пятистопным ямбом, и Мэй предложила перейти на другую сторону, но держать ухо востро: если уж полтергейсты легко с ними справились, то и кто-то другой вполне сможет. При этом еще неизвестно, что у этого кого-то на уме. Девочка затянула тесемки савана — не хватало еще, чтобы кто-то распознал в ней живую и вызвал Буккарта. Ведь стоило только дунуть в свисток, и чудовище примчится сюда сию же минутку.
— Постой! А как же Пессимист? — вспомнила Беатрис.
Мэй посмотрела на своего питомца. Что толку, если она выглядит, как привидение, когда он такой живой и такой… кот.
— Ой! И правда, — вздохнула девочка. И о чем она думала! — Киса! Ты спрячешься и подождешь. А мы пока выясним, что за духи тут живут, — сказала она.
— Миэй? — печально мяукнул Пессимист, склонив голову набок.
Он посмотрел на хозяйку, как самый несчастный котеночек на свете, но Мэй была непреклонна.
— Нет.
Пессимист с упреком фыркнул и свернулся калачиком под кустом.
— Мью, — закончил он.
Каждый поцеловал его в макушку, а Тыквер ехидно корчил у них за спиной умильные рожи. Фабио помедлил и почесал кота за ухом.
— Сиди тихо, маленький киса.
Под бдительным взглядом Пессимиста они пересекли ров. Тыквер при этом настоял на том, чтобы лететь сразу после Мэй. Друзья вошли в рощицу.
Путники осторожно шли вперед.
— Ох! — шепнула Мэй. — Ай! Тыквер!
Девочка обернулась. Тыквер стоял у нее за спиной, кусая пальцы.
— Может, хватит наступать мне на пятки?
— Понеси меня на закорках. Пожалуйста.
— Нет! — прошипела Мэй.
— Может, я вернусь и подожду вместе с Пессимистом? — прошептал он.
— Иди, если хочешь.
— А ты отнесешь меня?
— Нет! — дружно ответили Мэй, Фабио и Беатрис.
Тыквер помолчал, а потом тихонько спросил:
— И никто не хочет взять меня за ручку?
Мэй вздохнула, но согласилась, и призрак взял ее за руку холодными пальцами.
Через несколько минут они дошли до купы деревьев, за которой лежала поляна. Фабио театрально