Комитет по расследованию антиамериканской деятельности.

9

Кинозвезда 1940-х гг., фотомодель, чья фотография в купальнике пользовалась необычайной популярностью у американских солдат во время Второй мировой войны.

10

Туше — (фр.).

Укол, ответный удар (в фехтовании) — прим. верстальщика.

11

Правильно: forever and ever — до гробовой доски.

во веки веков — прим. верстальщика.

12

Яйца-пашот на английском маффине с маслом и канадским беконом под голландским соусом.

13

Сэндвич из ржаного хлеба, сыра, солонины и кислой капусты.

14

Имеется в виду секретный Манхэттенский ядерный проект 1942 г.

Наверное, — форт Аламо — там произошла наиболее известная битва Техасской революции 1835 г. — прим. верстальщика.

15

Кличка героя одноименного американского фильма, темнокожего боксера.

16

«Гран-Гиньоль» (фр. Grand Guignol) — парижский театр ужасов, один из родоначальников и первопроходцев жанра хоррор.

17

Американский рок-музыкант.

18

Лорел и Оливер Харди — популярный американский комический дуэт 20–40 гг. XX в.

19

Ты — это он (англ.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату