И вы тоже хороши, уступить не можете! Видите — старый, почтенный черт. Бросьте трения, надо согласиться. Вельзевул
Ах ты, подхалима! Батрак
Ах ты, лисица! — С двух сторон бьют соглашателя. Соглашатель
(апеллирует к зрителям)
Граждане! Ну где ж справедливость тут? Ты же их зовешь согласиться, тебе же с двух сторон и накладут. Вельзевул
(грустно нечистым)
Я б вас пригласил хлеб-соль откушать в гости, да какое теперь угощенье — кожа да кости. Сами знаете, какие теперь люди, — изжаришь, так его и незаметно на блюде… Притащили на днях рабочего из выгребных ям, так не поверите — нечем потчевать. Батрак
(брезгливо)
Пошел к чертям! (К давно нетерпеливо ждущим рабочим.)
Айда, товарищи! Нечистые двинулись, к последнему прицепился Вельзевул.
Вельзевул
Счастливого пути! Не забывайте! Я черт сведущий — опыт. Устроитесь — и меня пригласите, я буду заведующим Главтопа. Сидишь тут не евши дней по пяти, а у чертей, известно, чертовский аппетит. Нечистые двинулись ввысь, Ломаемые, падают тучи. Тьма. Из тьмы и обломков опустевшей сцены вырисовывается следующая картина. А пока по аду гремит песня нечистых.
Кузнец
Телами адовы двери пробейте! Чистилище — в клочья! Вперед! Не робейте! Хор
Чистилище вдребезги! Так! Не робейте! Рудокоп