статьей своеобразный интерес, охотно дает ей место».
Статья написана вскоре после исключения Маяковского из Училища живописи. В ней нашла отражение борьба, происходившая внутри Училища между реалистическим направлением в живописи и течениями, называвшими себя новаторскими, — футуризм, кубизм и т. д. В своих оценках художников Маяковский был резко полемичен и, в частности, неверно оценивал значение и место И. Репина в современной живописи.
Упоминаемые Маяковским художники Н. Касаткин, Е. Волков, В. Маковский, Н. Богданов-Бельский, Н. Бодаревский входили в «Товарищество передвижных выставок». К. Коровин, А. Архипов, А. Васнецов, Л. Туржанский, С. Жуковский — члены «Союза русских художников». А. Бенуа, Б. Кустодиев, С. Судейкин, Г. Якулов — члены общества «Мир искусства». П. Кончаловский, И. Машков, А. Лентулов, Р. Фальк, А. Мильман, В. Савинков входили в общество «Бубновый валет». Н. Гончарова, М. Ларионов — футуристы, устроители выставок «Ослиный хвост», «№ 4».
М. Арцыбашев — реакционный писатель начала XX века.
Передонов — герой романа Ф. Сологуба «Мелкий бес», тип духовно растленного человека.
Когда меж собой поделили… — из стихотворения Саши Черного «Баллада».
Новаторы до Вержболова… — Эту эпиграмму Маяковский привел вторично в статье «Смотр французского искусства 1922», правильно указав, что она принадлежит Вячеславу Иванову, а не Хлебникову.
Попишу, попишу, попишу… — из стихотворения Саши Черного «Стилизованный осел».
Два Чехова (стр. 294). Журн. «Новая жизнь», П. — М., июнь 1914 г., с примечанием редакции: «Помещая статью г. В. Маяковского, редакция считает необходимым оговориться, что не разделяет некоторые из выставляемых им положений».
Написано в связи с десятилетием со дня смерти Чехова.
И блеск, и шум, и говор балов… — из вступления к поэме Пушкина «Медный всадник».
Пшла, чтоб ты издохла!.. — из рассказа Чехова «Нахлебники».
После блинов осетровую уху ели… — из рассказа Чехова «Торжество победителя».
Реплика Астрова — из IV действия «Дяди Вани» Чехова.
Штатская шрапнель (стр. 302). «Утренний телефон газеты «Новь», М. 12 ноября 1914 г., № 2.
Лувен — старинный бельгийский город, занятый немцами во время первой мировой войны.
Когда в лицо вам дерзость ветра… — неточная цитата из стихотворения В. Брюсова «Служителю муз».
Штатская шрапнель. Поэты на фугасах (стр. 305). «Утренний телефон газеты «Новь», М. 13 ноября 1914 г., № 3.
Крезо, Армстронг, Крупп — владельцы военных заводов во Франции, Англии, Германии.
Свистел булат, картечь визжала… — из стихотворения «Бородино» Лермонтова (см. послесловие к статье «Вравшим кистью» на стр. 310).
Достаточно быть в Львове, чтобы стать современным... — Маяковский имеет в виду пребывание во Львове В. Брюсова осенью 1914 года в качестве корреспондента «Русских ведомостей». Львов был взят русскими войсками в августе 1914 года.
Опять родного нам народа… — из стихотворения В. Брюсова «Польше».
Заря смотрела долгим взглядом… — из стихотворения С. Городецкого «Явление народа».
Кипи же, страшная стихия… — из стихотворения К. Бальмонта.
Штатская шрапнель. Вравшим кистью (стр. 308). «Утренний телефон газеты «Новь», М. 14 ноября 1914 г.
Повешенные в Калише… — По сообщениям газет, немцы в начале войны, заняв пограничный город Калиш, повесили несколько служащих городского Управления, оказавших им сопротивление.
В послесловии Маяковский цитирует стихотворение «Бородино» Лермонтова и поэму «Полтава» Пушкина.
Теперь к Америкам! (стр. 311). Газ. «Новь», М. 15 ноября 1914 г., № 115.
Г. Уэльс — известный английский писатель XIX–XX веков, автор фантастических романов.
Б. Лифиши — поэт-футурист.
И нам мяса! (стр. 313). Газ. «Новь», М. 16 ноября 1914 г., № 116.
С. Яблоновский — фельетонист газеты «Русское слово».
Вчера читала я… — из стихотворения И. Северянина «Письмо из усадьбы».
Дыр, бул, щил… — из заумного стихотворения А. Крученых.
Последние четыре абзаца статьи («Свобода творить слова…» и дальше) — повторение тезисов из футуристического манифеста «Пощечина общественному вкусу», подписанного в числе других и Маяковским.
Не бабочки, а Александр Македонский (стр. 316). Газ. «Новь», М. 17 ноября 1914 г., № 117.
Янтарь на трубках Цареграда… — из «Евгения Онегина» Пушкина (гл. I). В «Евгении Онегине» третья строка читается: «И чувств изнеженных отрада».
Дядя Михей. — Этим псевдонимом подписывались в дореволюционных газетах некоторые рекламные стихи о папиросах, вине и т. д.
Стонет в собственном бедном домишке… — из