там где женщины ваши рожали.
Вам останутся жалкие колоски: я урожай сниму,
И тогда увидите вы, что я, настоящий хозяин ему,
Станете вы колоски подбирать:
больше некому будет пахать,
И олени пройдут по полям иссохшим и рыжим,
И заросли горькой жадной зелёной карелы
Останутся тут вместо хижин.
………………………………………………………..
Я наслал быстроногих лиан полки,
Где росли хлеба там взошли сорняки,
И деревья корнями на вас наступают,
Валятся балки домов, и карелой —
Горькой зелёной и жадной карелой
ваши дворы зарастают!
126. Поучения Балу *
Красота леопарда — пятна, гордость быка — рога,
Будь же всегда аккуратным: блеск шкуры пугает врага.
Если буйвол тебе угрожает, или олень поддел,
Эту новость любой из нас знает, не отрывай от дел,
Чужих малышей не трогай: приветствуй как братьев своих,
Ведь может вдруг оказаться, что Медведица — мама их!
«Я — герой!» восклицает волчонок, первой добычей гордясь.
Он малыш, а Джунгли бескрайны,
пусть потешится в этот раз!
127. ПЕСНЯ МАЛЕНЬКОГО ОХОТНИКА-ГОНДА *
Мор-павлин ещё спокоен, и мартышкам — нет заботы,
Коршун-Чиль ещё кружится в облаках,
Но скользят по джунглям пятна, но в ветвях вздыхает что-то
Это страх к тебе крадётся, это страх…
Тень внимательная ближе, меж стволами подползая,
Шёпот ширится и прячется в кустах…
Пот на лбу твоём, и пальцы сводит судорога злая —
Это страх к тебе крадётся, это страх!
Над горой поднявшись, месяц озарит ребристым светом
Тропки мрачные и тени на ветвях,
И натужно джунгли дышат знойной ночью до рассвета…
Это страх к тебе подходит, это страх!
На колено! Лук натянут, но летят бесцельно стрелы,
Но копьё дрожит в расслабленных руках,
Над тобой смеются джунгли, и лицо окаменело…
Это страх, подкрался ближе, это страх!
А когда ночная буря сосны крепкие ломает,
И ревущих ливней шквалы плетью бьются на стволах,
Громче гонга грозный голос всё кругом перекрывает —
Это страх в тебя вселился, это страх.
128. Песнь Коршуна Чиля. *
Вас, компаньоны мои и друзья, ночь унесла с собой.
(Чиль! Ждите Чиля!)
К вам я лечу, просвистать о том, что кончен кровавый бой.
(Вы — авангард Чиля!)
Снизу вы посылали мне весть о добыче, вами убитой,
Сверху я посылал вам весть, о том, где стучат копыта.
Вот он, конец всех на свете путей…
И молчат голоса друзей.
Вы, кто с громким охотничьим кличем
гнал, настигал добычу,
(Чиль! Ждите Чиля!)
Вы, кто стремглав вылетал из тени,
вцепляясь в глотку оленя,
(Вы, авангард Чиля!)
Вас, кто острых рогов избег,
осилила смерть — окончен ваш век.
Вот он, конец всех на свете путей!
Конец охоты твоей…
Вы, компаньоны мои и друзья, погибли, и мне вас жаль…
(Чиль! Ждите Чиля!)
Я лечу устроить ваш гордый покой, и разделить печаль.
(Вы, авангард Чиля!)
Вот на мёртвом мёртвый лежит,