ТИРИОН
Варис грел мягкие руки над жаровней.
— По всей видимости, Ренли был убит самым ужасающим образом посреди своего войска. Ему раскроили горло от уха до уха клинком, режущим сталь и кость, точно мягкий сыр.
— Но чьей рукой он был убит? — спросила Серсея.
— Вы когда-нибудь задумывались над тем, что слишком много ответов — все равно что никакого? Мои осведомители не всегда занимают столь высокие посты, как нам было бы желательно. Когда умирает король, слухи множатся, как грибы во мраке ночи. Конюх говорит, что Ренли убил рыцарь его собственной Радужной Гвардии. Прачка уверяет, что Станнис прокрался через армию своего брата с волшебным мечом. Несколько латников полагают, что злодейство совершила женщина, но не сходятся на том, кто она. Девица, которую Ренли обесчестил, говорит один. Потаскушка, которую привели, чтобы он получил удовольствие перед битвой, говорит другой. А третий заявляет, что это была леди Кейтилин Старк.
Королева осталась недовольна.
— К чему занимать наше время всеми этими глупыми сплетнями?
— Вы хорошо мне платите за эти сплетни, всемилостивая моя королева.
— Мы платим вам за правду, лорд Варис. Помните об этом — иначе наш Малый Совет станет еще меньше.
— Этак вы и ваш благородный брат оставите его величество вовсе без советников, — нервно хихикнул Варис.
— Думаю, государство в состоянии пережить потерю нескольких советников, — с улыбкой заметил Мизинец.
— Милый Петир, — возразил Варис, — а не боитесь ли вы оказаться следующим в маленьком списке десницы?
— Перед вами, Варис? И в мыслях не держу.
— Как бы нам не стать братьями, оказавшись вместе на Стене, — снова хихикнул Варис.
— Это случится скорее, чем ты думаешь, если не перестанешь нести вздор, евнух. — Серсея, судя по всему, готова была кастрировать Вариса заново.
— Может, это какая-нибудь хитрость? — спросил Мизинец.
— Если так, то необычайно умная. Меня она уж точно ввела в заблуждение.
Тирион достаточно их наслушался.
— Джофф будет разочарован. Он приберегал прекрасную пику для головы Ренли. Кто бы это ни совершил, приходится предположить, что стоял за этим Станнис. Кому это выгодно, как не ему? — Новость пришлась Тириону не по вкусу — он рассчитывал, что братья Баратеоны порядком поистребят оба своих войска в кровавом бою. Локоть, ушибленный булавой, дергало — это бывало с ним иногда в сырую погоду. Он потер его без всякой пользы и спросил: — Как обстоит дело с армией Ренли?
— Почти вся его пехота осталась у Горького Моста. — Варис отошел от жаровни и сел за стол. — Но большинство лордов, которые отправились с лордом Ренли к Штормовому Пределу, перешли к Станнису со всеми своими рыцарями.
— Ручаюсь, что пример подали Флоренты, — сказал Мизинец.
— Вы совершенно правы, милорд, — с подобострастной улыбкой подтвердил Варис. — Первым действительно преклонил колено лорд Алестер, и многие последовали за ним.
— Многие — но не все? — со значением спросил Тирион.
— Не все, — согласился евнух. — Не Лорас Тирелл, не Рендил Тарли и не Матис Рован. Штормовой Предел тоже не сдается. Кортни Пенроз держит замок именем Ренли и не верит, что его сюзерен мертв. Он желает увидеть его останки, прежде чем открыть ворота, но похоже, что тело Ренли загадочным образом исчезло. Скорее всего его увезли. Пятая часть рыцарей Ренли отбыла с сиром Лорасом, не желая склонять колено перед Станнисом. Говорят, Рыцарь Цветов обезумел, увидев своего короля мертвым, и в гневе убил троих его телохранителей, в том числе Эммона Кью и Робара Рейса.
«Жаль, что он ограничился только тремя», — подумал Тирион.
— Сир Лорас скорее всего направился к Горькому Мосту, — продолжал Варис. — Там находится его сестра, королева Ренли, и большое количество солдат, внезапно лишившихся короля. Чью сторону они теперь примут? Вопрос щекотливый. Многие из них служат лордам, оставшимся у Штормового Предела, а эти лорды теперь поддерживают Станниса.
— Я вижу здесь надежду для нас, — подался вперед Тирион. — Если переманить Лораса Тирелла на нашу сторону, лорд Мейс Тирелл со своими знаменосцами может тоже перейти к нам. Хотя они присягнули Станнису, любви к нему они явно не питают — иначе пошли бы за ним с самого начала.
— По-твоему, нас они любят больше? — спросила Серсея.
— Едва ли. Они любили Ренли, но Ренли убит. Возможно, мы сумеем дать им вескую причину предпочесть Джоффри Станнису… если будем действовать быстро.
— Что за причину ты имеешь в виду?
— Золото — очень веский довод, — вставил Мизинец.
Варис поцокал языком.
— Дорогой Петир, ведь не думаете же вы, что этих могущественных лордов и благородных рыцарей можно скупить всех разом, как цыплят на рынке?
— Приходилось ли вам последнее время бывать на наших рынках, лорд Варис? Там легче купить лорда, чем цыпленка, смею вас заверить. Лорды, конечно, кудахчут громче и воротят нос, если ты так прямо суешь им монету, но редко отказываются от подарков… земель, замков и почестей.
— Лордов помельче, может быть, и удастся перекупить, — сказал Тирион, — но только не Хайгарден.
— Это верно, — признал Мизинец. — Ключевая фигура здесь — рыцарь Цветов. У Мейса Тирелла есть еще два старших сына, но Лорас всегда был его любимцем. Завоюете Лораса — и Хайгарден ваш.
«Да», — подумал Тирион.
— Тут, мне кажется, мы можем взять урок у покойного Ренли. И заключить с Тиреллами союз так же, как сделал он, — посредством брака.
Варис смекнул первым:
— Вы хотите поженить короля Джоффри с Маргери Тирелл.
— Да, хочу. — Молодой королеве Ренли лет пятнадцать-шестнадцать, не более… постарше Джоффри, но пара лет ничего не значит…
Тирион прямо-таки смаковал эту сдобную мысль.
— Джоффри помолвлен с Сансой Старк, — возразила Серсея.
— Всякую помолвку можно расторгнуть. Какой смысл нам женить короля на дочери мертвого изменника?
— Можно обратить внимание его величества на то, — подал голос Мизинец, — что Тиреллы намного богаче Старков, а Маргери, как говорят, прелестна… к тому же созрела для брачного ложа.
— Верно. Думаю, Джоффу это придется по душе.
— Мой сын слишком юн, чтобы разбираться в подобных вещах.
— Ты так думаешь? Ему тринадцать, Серсея. Я женился в том же возрасте.
— Ты всех нас опозорил этой своей выходкой. Джоффри сделан из более благородного вещества.
— Из столь благородного, что велел сиру Боросу разорвать на Сансе платье.
— Он рассердился на нее, вот и все.
— На поваренка, который прошлым вечером пролил суп, он тоже рассердился, однако раздеть его не велел.
— С Сансой дело шло не о пролитом супе.
Верно, не о нем, а о чьих-то славных титечках. После происшествия во дворе Тирион говорил с Варисом о том, как бы устроить Джоффри визит к Катае. Авось мальчик смягчится, вкусив меда. Даже испытает благодарность, чего доброго, — а королевская благодарность Тириону отнюдь бы не помешала. Это, конечно, следует проделать тайно. Самое трудное — это разлучить Джоффа с Псом. «Этот Пес никогда