земных лет, вышел на свободу и пропал.
На этом все, казалось бы, кончилось… пока орденоносного федерального коммандера Меррета Чесни не обвинили в убийстве. Следствие выяснило, что он служил под чужим именем. Образцовый солдат, быстро продвигался по службе, бесстрашно вызывался в самые опасные места, хотя, по слухам, не упускал случай погреть руки.
Чесни женился во время войны на богатой девушке и, как только эльяры исчезли, принялся проматывать ее состояние. Когда денежки кончились, обоих потянуло на сторону. Потом жену и одного из ее любовников убили – забили до смерти, как припоминал Вольф.
Третьей сенсацией стал побег из тюрьмы. Не отсидев и месяца, Чесни исчез. Ему помогал как минимум один офицер. Тело сообщника нашли возле ангара, где стоял патрульный корабль. Корабль пропал.
Ни у кого не было времени искать беглеца – с окончанием войны наступила полная разруха. Все полагали, что Чесни скрылся в Отверженных Мирах и, надо думать, встретил заслуженную смерть.
«Славный у тебя напарник, Вольф, – подумал Джошуа. – Может быть, стоило остаться на Ак-Мечете».
– Стой! – раздался голос.
Джошуа замер на полушаге, медленно опустил ботинок на землю.
Из кустов вышла девушка. Одежда на ней была рваная, но чистая, лицо – в грязи, может быть – для маскировки. Старенькая спортивная винтовка блестела.
Вольф почувствовал кого-то впереди пять минут назад, как только они вышли на эту тропинку.
– Свобода, – сказал Вольф.
– Или смерть, – отвечала девушка, однако дуло не опустила.
– Мы принесли заказ, – объявил Чесни, указывая на ящик, но тут же застыл – дуло нацелилось ему в грудь.
– Положите винтовку, снимите кобуры, – приказала девушка.
Они подчинились.
С другой стороны дорожки вышел мужчина, забрал бластеры.
– Рации есть?
Мужчина нервно охлопал их, встретился взглядом с Вольфом, смущенно отвел глаза.
– Нет, – отвечал он, – но в таком случае…
– Не открывай! – в один голос сказали Чесни и девушка. Вольф усмехнулся, девушка едва не улыбнулась в ответ.
Мужчина отскочил от ящика, словно это тарафн.
– Ты, – сказала девушка, указывая дулом на Вольфа. – Бери ящик. Пойдешь первым.
Джошуа перекинул лямку через плечо и двинулся вперед.
Через десять минут девушка раздвинула кусты, за которыми оказалась тщательно замаскированная тропинка. Здесь росла жесткая трава, не приминавшаяся ботинками.
Они вышли к ручью в несколько футов шириной. Через него была перекинута сплющенная арматурина. По другую сторону стоял часовой, совсем юный парень. Он смотрел на Вольфа и Чесни со смесью враждебности и восхищения.
Лагерь располагался на скальном обрыве, за выступом, который скрывал вход в длинную – не меньше пятидесяти футов – пещеру.
В лагере было человек двадцать с лишним.
Из пещеры вышел мужчина:
– Зовите меня Андрос.
Джошуа усмехнулся:
– Так и подмывает представиться «Гомо». Однако я – Джон Тейлор. Это… Арчибальд Вторник.
Чесни нахмурился, потом сообразил.
– Отлично, – сказал Андрос, – на войне настоящих имен лучше не называть.
– А иногда и после, – заметил Вольф.
– Верно. Но мы не собираемся идти по стопам господ Ульянова и Джугашвили.
Чесни ошалело таращился, не понимая, о чем разговор.
Девушка улыбалась.
– Я полагаю, это то, за что мы заплатили так дорого? – Андрос указал на ящик.
– Да.
– Замечательно. Теперь-то мы себя покажем.
Только-только стемнело. Пока Чесни и Вольф мылись в ручье, бунтовщики приготовили ужин.
«Не хило жрут эти партизаны, – заметил Чесни, – как в ресторане». Подали рыбу, запеченную в ароматных листьях, три вида неведомых овощей, мясо – судя по вкусу, свинину – в пряном соусе, фрукты. Запивали все это холодным травяным чаем. Чашки, ложки и миски были пластмассовые, военные.
Джошуа и Чесни сидели у входа в пещеру с Андросом и девушкой, которая представилась Эсперансой. Бластеры и рюкзаки им вернули.
Остальные мятежники остались в пещере и тихо переговаривались над остатками трапезы. Сейчас их было около сорока, по словам Андроса – примерно половина отряда. Остальные стояли на постах или устраивали засады по другую сторону хребта.
– По законам жанра, – сказал Андрос, – полагалось бы развести костер и устроить пир. Но, увы, инфракрасные датчики лишили народную войну всякого романтизма.
– Пустяки, – отмахнулся Вольф, – мы на работе не пьем. – Он взглянул на пещеру. – Мне любопытно. Вы не думаете собирать… э… устройство прямо здесь?
Эсперанса расхохоталась:
– Нет, мистер Тейлор. Здесь – не думаем. Но я не скажу вам, где оно сработает.
– Меня это не волнует. Я предпочел бы узнать, как готовили ту свинью.
– Свинью? – удивился Андрос – А, вы про жареного тарафна?
Чесни внезапно выпрямился и выпучил глаза.
– Мы решили, это будет по справедливости… – Андрос делал вид, что не замечает смятения Чесни. – Тарафн пытался нас съесть, мы просто успели раньше.
– Тогда рецепта не надо, – ответил Вольф. – Если тарафн и впрямь тот очаровашка, которого мы встретили по дороге, вряд ли их стоит держать на корабле в клетке. А теперь, может, поговорим о деле?
Андрос подлил себе чаю.
– Конечно. – Он повернулся. – Элва! Принеси коричневый конверт из моей скатки!