вместе. — Он, шевеля ушками, стал прислушиваться к тому, что происходило возле клеток. — Я слышу голос Плута, — сообщил он.

— Давайте уйдём без него, — вмешался Стоб. — До сих пор не могу понять, как он оказался в числе избранных. Сплошная наглость, неряшливость и непослушание.

— Стоб, уймись, — оборвала его Магда. — Пойду приведу его.

Не успел Стоб и глазом моргнуть, как Магда уже растворилась во тьме.

Ничего не зная о перепалке, которую он спровоцировал в рядах товарищей, Плут, прячась в тени, перебегал с места на место. Рядом с ним на площадке, обмениваясь громкими возгласами, пираты старались взобраться на клетку, где находился заключённый. Одному из пиратов удалось вскарабкаться на рифлёный столб и гарпуном зацепить цепь, на которой висела клетка, чтобы она перестала раскачиваться взад-вперёд. Другой, усевшись верхом на клетку, как дозорный смотрел по сторонам. А в это время ещё двое небесных пиратов: один — мускулистый гигант с растрёпанными волосами и повязкой на левом глазу, другой — костлявый коротышка с очками в стальной оправе на носу, сидевший у него на плечах, пытались дотянуться до клетки. Стёкла очков блестели, как половинки маленьких лун. Вокруг них плотной стеной стоял ещё десяток пиратов, образуя живую стену. Их штыки сверкали в неверном, перемежающемся лунном свете как рога ежеобразов.

Должно быть, атака была хорошо спланирована.

Ошеломлённый Плут выслушал поток ругательств, пока очкарик пытался вскрыть замок на дверце клетки длинным тонким клинком. Внезапно раздался щелчок.

— Ну наконец-то! — воскликнул он, но его торжество было преждевременным: воздух разорвал вой клаксонов, и дозорный подал сигнал тревоги:

— Шрайки!

Одно-единственное слово возымело немедленное действие: зеваки и случайные прохожие немедленно бросились врассыпную, подальше от необычного зрелища. Одни устремились к навесу, другие метались по площадке, тщетно пытаясь улизнуть, едва только услыхали тяжёлый топот приближающейся охраны. А те, кто мирно спал на походных койках во время налёта, вскочили и, подхватив свои пожитки, разбежались кто куда.

Выскочив на Дорогу через Великую Топь, купцы и мелкие торговцы, решившие, что пора уносить ноги, в панике двинулись дальше, несмотря на глухую ночь. Те, кто шёл пешком, пытались укрыться в тени, чтобы сберечь товары, а те, у кого были повозки и телеги, принялись погонять своих ежеобразов и живопыров, на стегивая их плётками, и щёлканье бичей смешалось с воем сирен и испуганными воплями. Сталкивались и переворачивались колымаги, раздавались сердитые возгласы и жалобные стоны, когда повозки валились набок и товары сыпались с них и раскатывались в разные стороны по деревянной мостовой. Но всю разноголосицу перекрывали хриплые, визгливые крики шраек, строевым шагом двигавшихся в сторону площадки для отдыха по Дороге через Великую Топь.

— Они в пятидесяти шагах! — закричал дозорный и добавил: — Я слезаю.

У Плута ноги будто вросли в землю. Оцепенев, он широко раскрытыми глазами смотрел, как настежь распахивается дверца клетки, капитан Гриф Мёртвая Хватка с трудом протискивается в узкое отверстие и тяжело падает на доски. «Он свободен!» — осознал Плут, и сердце его затрепетало от радости. Старый капитан был спасён!

И тут же раздался пронзительный вопль: кто-то кричал от дикой боли, и этот голос перекрывал шум толпы, топот и визг шраек.

— Очкарик! — прогромыхал одноглазый.

Пират опустился на колени рядом со своим товарищем, который ещё минуту назад сидел у него на плечах. Теперь он был мёртв. Стрела, выпущенная из арбалета, разбила стекло его очков и вонзилась в глаз.

— Очкарик, друг мой, — зарыдал пират.

— Пойдём, Чурбан, — послышался голос капитана. Он положил руку на плечо одноглазому. — Теперь ему уже ничем не поможешь. Пора сматывать удочки, пока остальные не испытали на своей шкуре, что такое оружие шраек.

— Я не брошу его здесь, — воинственно ответил Одноглазый, взваливая обмякшее тело товарища на плечо. — Он заслуживает достойного погребения.

— Ну как знаешь, — отвечал Гриф Мёртвая Хватка. Подняв голову, он обвёл взглядом пиратов, застывших в ожидании его команды. — Чего вы ждёте, паршивые болотные крысы? Давайте выбираться отсюда!

Как один, пираты сделали поворот кругом, но было уже поздно. Шрайки-охранницы окружили площадку, и кольцо их сужалось. У пиратов не оставалось выбора: только драться!

— Забудьте, что я сказал, — прорычал капитан Гриф Мёртвая Хватка. — В АТАКУ!

Воздух огласился рёвом и грохотом битвы, когда шрайки пошли стеной на воздушных пиратов. Размахивая костоломами, они наносили удары и когтистыми лапами, и кривыми клювами, стреляли из арбалетов и били острыми как бритва косами. Пираты отражали удары абордажными саблями и пиками, стреляли из пращей сделанными из обожжённой болотной глины пулями, которые свистели и шипели, разрезая воздух, как взбешённые Реющие Черви. Схватка была короткой и кровавой. Арбалетный болт просвистел мимо уха Плута. Он пришёл в себя, и дикое возбуждение перешло в леденящий кровь страх. Он спрятался за перевернувшейся повозкой, рядом с которой валялись на мостовой резные каменные кувшины.

Перед ним два небесных пирата (один высокий и худой, другой — тучный и малорослый), повернувшись спинами друг к другу, отражали удары шраек. Мечи пиратов блестели, звеня. В темноте вспыхивали когти на лапах у шраек, злобно скрежетали клювы. И вдруг, как по команде, оба пирата, которые уже начали уставать от затянувшейся схватки, бросились в атаку. С обнажёнными клинками они разом двинулись в наступление.

Туши дохлых шраек валялись повсюду, но на подмогу им, услышав зов клаксона, прибывали всё новые и новые обезумевшие от ярости птицеподобные чудовища, бесконечной колонной растянувшиеся на Дороге через Великую Топь.

— Бегите к балюстраде! — крикнул во весь голос капитан Гриф Мёртвая Хватка, одновременно сражаясь с двумя чудовищами. — Держите оборону! — Капитан довольно хмыкнул, когда одна, а потом другая шрайка безжизненно рухнули на землю. — Уходим вместе! — крикнул капитан. — Ждите моей команды!

И тут Плут увидел всполох огненно-желтого оперения, и за спиной у капитана возникла высокая, дородная шрайка-охранница, облачённая в сверкающую нагрудную пластину и шлем с пышным плюмажем. Над головой у неё была занесена острая коса.

— Капитан! — во весь голос закричал Плут, вскакивая на ноги. И капитан воздушных пиратов, увернувшись, резко отскочил влево. Остриё косы ударилось о деревянные доски и прочно застряло в мостовой. Шрайка издала оглушительный вопль, в горле у неё заклокотало, и она с размаху харкнула капитану прямо в лицо. Капитан, чертыхнувшись от омерзения, отступил назад, к повозке.

Плут ахнул. Это была не рядовая охранница, — судя по статной фигуре и пышному плюмажу, она принадлежала к высшей касте Шайки шраек.

— Гриф Мёртвая Хватка! — прохрипела она и двинулась на капитана, выпуская когти и злобно шипя. — Великий капитан Гриф! Сейчас мы посмотрим, каков ты в деле!

Капитан Гриф Мёртвая Хватка был ошеломлён: он чуть не ослеп от сверкания её панциря. Шрайка с презрением вышибла у него меч и затем, балансируя на одной лапе, с размаху царапнула его острыми когтями.

— Я вырву твоё сердце, — завопила она. — И сожру его!

Сквозь порванную ткань рукава потекла струйка крови, заливая ладонь, которой капитан только что сжимал рукоять меча. Капитан упал на колени перед опрокинутой повозкой.

Ещё секунда — и ему конец!

Оружия у капитана не было, а шрайка с горящими немигающими глазами снова двинулась на него, растопырив острые как бритва когти.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату