Простаки-то сразу и поверили; они сказали, что когда-нибудь у них может найтись для нас работа! Когда мы хотели оплатить свою долю, выяснилось, что они уже рассчитались за всех.
— Но на следующей неделе, когда они вернутся из столицы, мы собираемся встретиться снова, — продолжил Ма Жун. — Тогда мы расскажем им правду и оплатим вечер. Мы не попрошайки!
— Это может их разочаровать, — добавил Цзяо Тай, — потому что Пак и Йи ожидают платы за три джонки и настроены на большой кутёж. Кстати, ты понял их шутку насчёт трёх джонок, братец Ма? Рассказав нам об этой своей коммерции, они оба чуть под стол от смеха не свалились!
— Я тоже чуть там не оказался! — уныло протянул Ма Жун.
Судья не расслышал последнюю фразу. О чём-то задумавшись, он медленно пощипывал свою чёрную бороду. Вдруг он обратился к Ма Жуну:
— Расскажи мне поподробнее о том вечере! Особенно о том, что говорил и что делал Мэн.
— Ну-у, — задумался Ма Жун, — мы с братцем Цзяо отправляемся в харчевню на причале — там уютно и прохладно. Где-то к обеденному часу мы видим, как подходит военное судно и с него сходят Мэн ещё с кем-то. Они прощаются, и Мэн неторопливо направляется к нам. Говорит, что у него был тяжёлый день в крепости, так что он хочет как следует подзаправиться. Так мы и сделали. Потом…
— Мэн говорил что-нибудь о помощнике коменданта или младшем командире Као? — прервал его судья.
— Ни словечка!
— Не казалось, будто у него что-то на уме?
Ничего, кроме желания сойтись с хорошенькой девицей! — ухмыльнулся Ма Жун. — А потому мы отправляемся к цветочным лодкам, и там Мэн решает эту умственную задачу. Мы продолжаем пить на палубе, и тут подплывает лодка с этими корейцами, Паком и Йи, оба уже в изрядном подпитии. Хозяйка лодки пытается заинтересовать их своим товаром, но безуспешно, хотя и показывает лучшее из того, что имеет. Но Пак и Йи желают только вина, и побольше, а также душевного разговора. И тогда мы впятером затеяли этот долгий кутёж. Остальное я смутно помню — пусть братец Цзяо продолжит!
— Ты куда-то пропал, так что успокойся, — сухо заговорил Цзяо Тай. — Что до меня, то через пару часов после полуночи я помог Мэну засунуть корейцев в наёмную лодку, чтобы их доставили в корейский квартал на ту сторону канала. Потом мы с Мэном свистнули другой лодке, и нас доставили к причалу. Погрузив Мэна на ожидающее там военное судно, я почувствовал себя таким усталым, что попросил оставить меня на ночь в харчевне. Вот и всё.
— Ясно, — проговорил судья Ди.
Он выпил ещё несколько чашек чая, а затем спросил:
— Где мы сейчас?
Ма Жун взглянул на берег реки и ответил:
— Где-то на полпути к Пэнлаю, я бы сказал.
— Велите старшему развернуть судно и возвращаться в крепость, — приказал судья.
Ма Жун и Цзяо Тай пытались выяснить у судьи причину столь неожиданного решения, но тот лишь сказал, что хочет кое-что перепроверить.
В крепости ординарец сообщил им, что комендант на секретном совещании обсуждает только что полученное донесение разведки.
— Не беспокойте его! — распорядился судья Ди. — Вызовите старшего командира Мао.
Судья объяснил изумлённому начальнику военной стражи, что хочет ещё раз взглянуть на место преступления и просит сопровождать его в качестве свидетеля.
С видом, ещё более наглым, чем раньше, старший командир Мао проводил трёх гостей к комнате покойника. Он сорвал бумажную полосу, которой было вновь опечатано помещение, и пригласил судью войти.
Прежде чем переступить порог, судья Ди обратился к Ма Жуну и Цзяо Таю:
— Я ищу нечто маленькое и острое, щепку, например, или шляпку гвоздя. Примерно вот здесь. — И он обозначил на полу квадрат от двери до середины комнаты. Затем присел на корточки и начал пядь за пядью изучать доски пола. К нему присоединились оба его помощника.
— Если вы ищете потайной люк или какой-то подобный трюк, то я вынужден вас разочаровать, — с мрачной насмешкой проговорил старший командир Мао. — Видите ли, эта крепость построена всего несколько лет назад.
— Вот! У меня что-то есть! — закричал Ма Жун. Он показывал на доску пола перед окном, из которой торчал острый край шляпки гвоздя.
— Отлично! — воскликнул судья. Он опустился на колени и внимательно изучил шляпку. Затем встал и обратился к Мао:
— Вы не откажетесь бросить взгляд на этот крошечный красный лоскуток, прилепившийся к шляпке гвоздя? А также хорошенько рассмотреть бурые пятнышки вот здесь, на дереве?
Мао выпрямился, недоуменно глядя на обрывок красной тесьмы, уместившийся на ногте его большого пальца.
— В надлежащее время, — торжественно начал судья Ди, — я попрошу вас засвидетельствовать, что фрагмент красной тесьмы действительно был найден на шляпке гвоздя. А также подтвердить, что бурые пятна, обнаруженные рядом, вполне возможно, являются следами человеческой крови. — Не замечая взволнованных вопросов старшего командира, судья Ди взял со стола стрелу и вонзил её в пол рядом со шляпкой гвоздя. — Так мы обозначим точное место! — На мгновение он задумался, а потом спросил: — Куда делись личные вещи покойного, а также содержимое ящика этого стола?
Мао, задетый властным тоном судьи, холодно ответил:
— Данные предметы были сложены в два пакета, которые я попросил коменданта запечатать. Они заперты в моём кабинете. Мы, военная стража, разумеется, не так умны и опытны, как судейские, но своё дело знаем, позвольте вас уверить.
— Ладно, ладно! — нетерпеливо проговорил судья. — Проводите нас в свой кабинет!
Старший командир Мао предложил судье Ди занять место за большим столом, заваленным бумагами. Ма Жун и Цзяо Тай остались у двери. Мао отпер железный сундук и достал оттуда два пакета, завёрнутых в промасленную бумагу. Положив один из них перед судьёй, он сказал:
— Здесь то, что мы обнаружили в кожаном кошеле, который помощник коменданта носил на шее, под кольчугой.
Судья Ди сломал печать и разместил на столе сложенное именное удостоверение военачальника имперской армии, купчую на дом, датированную семью годами назад, и маленький квадратный футляр из парчи для личной печати. Он открыл футляр и, похоже, остался доволен, убедившись, что тот пуст.
— Я полагаю, — обратился он к Мао, — что сама печать была найдена в ящике стола покойного.
— Именно там. Она во втором свёртке, вместе с бумагами из ящика. Я счёл некоторой беспечностью со стороны Су бросить печать в незапертом ящике. Как правило, люди носят свои печати при себе.
— Несомненно, — согласился судья Ди. Встав, он добавил: — Я не собираюсь проверять другой пакет. Давайте посмотрим, не освободился ли комендант.
Двое часовых, стоящих у дверей совещательной комнаты, доложили, что заседание как раз подошло к концу и вскоре принесут чай. Недолго думая судья устремился в комнату.
Комендант Фан сидел за главным столом в центре комнаты. За столом, располагавшимся по левую сторону от него, занимали места Ши Лян и ещё один военачальник, судье незнакомый. За столом напротив восседали два старших командира, а младший командир Као разбирал бумаги за маленьким столиком в стороне, очевидно, он вёл протокол. Увидев вошедшего судью, все встали.
— Прошу вас простить мне это вторжение, — невозмутимо произнёс судья Ди, приблизившись к столу коменданта. — Я пришёл доложить о моих изысканиях, относящихся к убийству помощника коменданта Су.