него на службе Геракл и совершил свои знаменитые двенадцать подвигов.
Стих 417. Должен от мощного бога и смертного мужа погибнуть. – Ахиллес будет убит стрелой Париса, которую направит бог Аполлон.
Песнь двадцатая Стих 90. Пелиас – эпитет копья Ахиллеса, «пелионское» (от названия горы в Фессалии на родине героя).
Стих 144. Царь черновласый – Посейдон.
Стих 147. …от огромного кита спасался – от морского чудовища, которое должно было пожрать Гесиону и от которого Геракл спас девушку (см. прим. к песни пятой, стихи 640— 642).
Стих 307. Будет отныне Эней над троянами царствовать мощно. – По преданию, Эней с троянскими беглецами приплыл в Италию и там создал новое царство. Римляне считали, что их город основан потомками Энея, и называли себя «энеадами». Юлий Цезарь считал Энея основоположником своего рода. Судьба Энея послужила основой поэмы римского поэта Вергилия «Энеида».
Стих 404. Геликийский бог – Посейдон, названный так по имени города в Пелопоннесе, где находилось крупное святилище этого бога.
Песнь двадцать первая Стих 364. Пылкою сушью – легко воспламеняющимся сухим деревом, хворостом.
Стих 417. В силу – с трудом, едва-едва.
Стих 483. Над смертными женами. – Скоропостижную смерть женщины греки приписывали стрелам Артемиды.
Песнь двадцать вторая Стих 29. Пес Ориона – Сириус (см. прим. к песни одиннадцатой, стих 62).
Стих 126. …с зеленого дуба иль с камня – пословица, обозначающая: «С самого начала, с первых причин». Произошла эта пословица оттого, что, по ранним греческим представлениям, человек родился от дуба или от камня. Гектор думает, что не время ему разговаривать с Ахиллесом о Елене и о начальных причинах войны.
Стих 308. Небопарный – парящий по небу.
Песнь двадцать третья Стих 135. Всё посвященными мертвому тело покрыв волосами. – Греки в знак траура обрезали волосы и клали их на труп или на могилу умершего.
Стих 142. Волосы, кои Сперхию с младости нежной растил он. – Сперхий – река в Фессалии, на родине Ахиллеса. По обычаю, волосы приносились в жертву местному речному богу в день совершеннолетия; Ахиллес покинул родину почти ребенком и поэтому еще сохранил волосы, посвященные Сперхию.
Стих 164. Стоступенный – в сто футов («стоп»).
Стих 223. В гроб женихом нисходящего, к скорби родителей бедных. – У греков считалось особенным несчастьем умереть, не оставив сына.
Стих 226. Светоносец – утренняя звезда, планета Венера.
Стих 244. Гроб – надгробный холм.
Стих 327. Сажень маховая – расстояние, равное длине раскинутых рук от кончиков пальцев правой руки до кончиков пальцев левой.
Стих 352. …бросили жребии… – Жребии бросали, чтобы определить, чья колесница должна ехать по внутренней, более короткой дорожке.
Стихи 359—361. …да при оной… Феникс… сядет и бег наблюдает… – Так как мета не видна от старта, возле нее должен находиться человек, чтобы смотреть, не срезают ли состязающиеся расстояния и огибают ли мету.
Стих 441. …не получишь ты мзды без присяги. – Антилох должен будет присягнуть, что он не нарочно преградил дорогу Менелаю, иначе он не получит награды.
Стих 523. На вержение диска – на расстоянии броска диска.
Стих 680. Кадмяне. – См. прим. к песни четвертой, стих 391.
Стих 684. Ремни – В Греции кулачные бойцы обвязывали себе кулаки специальными ремнями.
Стих 702. Огонный треножник – таган, треножник, который ставится на огонь.
Стих 770. Дочь Эгиоха – Афина, постоянная покровительница Одиссея.
Стих 791. …зелена… Одиссеева старость… – то есть свежа и полна сил.
Стих 851. Секиры двуострые – топоры с двумя направленными в противоположные стороны лезвиями.
Песнь двадцать четвертая Стихи 29—30. Он богинь оскорбил, приходивших в дом его сельский; честь он воздал одарившей его сладострастием вредным – намек на миф о суде Париса.
Стих 81. …под рогом вола… – Имеется в виду роговая удочка со свинцовым грузилом.
Стих 110. Ту славу… – «чтобы он сам возвратил тело Гектора». (Прим. Гнедича.)