И он не влюблен в Эйлин. Конечно, она красивая и храбрая, он всегда прекрасно к ней относился, но он никогда не был влюблен в нее.

Но как же так? Еще три минуты назад он чувствовал, что безумно любит ее?

Он взглянул на девушку и все понял. Ее лицо было залито слезами, она кивнула ему и еле слышно прошептала:

— Прощай, любимый мой.

4

До начала обещанной аудиенции оставалось несколько минут, и места, предназначенные для правительственных чиновников Альфзара, еще пустовали. В просторном зале приемов находилась лишь небольшая группа людей. Фландри и Эйлин расположились перед громадным экраном телевизора. У дверей застыл караул. Сегодняшним вечером дворец охраняли надежные гвардейцы — об этом позаботился Бронсон.

Сам генерал нервно расхаживал взад-вперед по залу, без конца поглядывая на часы. Фландри казался более спокойным, лишь тот, кто хорошо знал его, мог догадаться, чего ему это стоило. Из всех троих только Эйлин сохраняла полное самообладание. Погруженная в свои мысли, она безмятежно взирала на происходящее.

— Если мы проиграем, нас повесят, — Бронсон вытер пот со лба.

— Мы должны победить, — бесцветным голосом отозвался Фландри. — В противном случае мне абсолютно все равно, что с нами станется.

Фландри слегка лукавил — не так-то просто было заставить его признать свое поражение и сдаться.

Фанфары возвестили о приходе Сартаза. Люди вытянулись по стойке смирно. Монарх важно прошел к трону. Вокруг расположилась свита.

— Вы, кажется, хотели показать нам нечто важное? — проворчал Сартаз, подозрительно глядя на людей. — Действительно важное, я надеюсь.

— Так оно и есть, ваше величество, — откликнулся Фландри. Отбросив все тревоги и сомнения, он обрел прежнюю живость и находчивость. — Следовало бы рассказать об этом гораздо раньше, но, как вы скоро убедитесь, у нас были веские причины хранить все в тайне. В данной ситуации мы были вынуждены действовать на свой страх и риск, опираясь лишь на помощь преданного вам генерала Бронсона. Нам удалось раскрыть заговор, угрожающий безопасности государства Бетельгейзе.

Желтые глаза Сартаза зловеще сверкнули, и он сердито заговорил:

— Надеюсь, то, что вы сейчас сказали, подкреплено убедительными доказательствами. Мне надоели интриги, происки шпионов, всевозможные козни продажных чиновников. Появление посольств обеих империй принесло Бетельгейзе одни неприятности.

— Терра всегда желала Бетельгейзе только добра, и сейчас вы убедитесь в этом, — возразил Фландри.

Его речь прервали звуки гонга. Стражник громко доложил о прибытии посла Мерсии.

В дверном проеме показалась гигантская зеленая туша лорда Корваша. За ним следовал Айкарайк. Если он вступит в игру — все пропало!

Фландри похолодел от ужаса: дерзкому замыслу Эйлин грозила катастрофа. Любая фраза, произнесенная врагом, обрекала их на поражение.

К счастью для Фландри, непременным атрибутом придворного костюма являлась шпага — во дворце запрещалось носить огнестрельное оружие. С криком «Держите их, они хотят убить Сартаза!», Фландри выхватил шпагу из ножен и бросился на Айкарайка.

Атака была столь молниеносной, что изумленный церионит еле успел отскочить назад. Следующий выпад противника Айкарайк встретил со шпагой в руке.

По залу прокатился звон клинков.

Лорд Корваш схватился за эфес своей огромной шпаги.

— Стой! — не своим голосом закричала Эйлин. Она подбежала к Сартазу, и прежде чем тот успел что-либо сообразить, вытащила у него из кобуры парализатор и выстрелила. Мерсиец рухнул на пол.

Эйлин кинулась к нему и, ловко достав из-под корсажа миниатюрный игловой пистолет, предъявила монарху.

— Взгляните, ваше величество, — прерывисто дыша, заговорила девушка. — Он пришел сюда с оружием. Мы догадывались, что мерсийцы что-то замышляют, но не предполагали, что они осмелятся напасть на вас!

— Мне кажется, следовало бы выслушать и другую сторону, — осторожно заметил монарх.

Приняв во внимание то обстоятельство, что лорду Корвашу требовался по меньшей мере час, чтобы прийти в себя, Эйлин сделала вывод, что этот раунд она выиграла.

Теперь ей, впрочем, как и всем присутствующим, оставалось наблюдать за поединком, который вели Фландри и Айкарайк. Дуэлянты двигались с огромной скоростью, и трудно было определить, на чьей стороне перевес. В воздухе мелькали клинки, раздавался лязг металла. На полу уже виднелись капли крови. Запахло смертью.

— Их надо остановить — прошептала Эйлин, поднимая парализатор.

— Нет! — жестко сказал Сартаз и отобрал у нее оружие. — Пусть сами разбираются, к тому же нам не так часто выпадает возможность увидеть подобное зрелище.

Эйлин всхлипнула.

До сих пор Фландри был уверен, что в искусстве фехтования ему нет равных. Выяснилось, однако, что Айкарайк не уступает ему ни в чем. Мало найдется людей, которые могли бы двигаться с такой скоростью, особенно если учесть, что церионит действовал в условиях повышенной гравитации. Фландри еле успевал парировать удары. Приемы фехтования основаны на условных рефлексах — при высоком темпе не остается времени на сознательное обдумывание маневра и направления удара. Это обстоятельство не позволяло Айкарайку извлечь выгоду из своих телепатических способностей; тем не менее, ему удалось несколько раз задеть шпагой лицо и руки противника. Точности удара церионита и его хладнокровию можно было только позавидовать.

Соперники продолжали ожесточенно орудовать шпагами. Каждый удачный удар сопровождался одобрительными возгласами зрителей. По располосованной тунике Айкарайка расплылись пятна крови. Незаметно подкрадывалась усталость. Фландри неожиданно сменил тактику, уйдя в глухую защиту. Опытный мастер клинка, он собирался таким образом сберечь свои силы, надеясь, что враг скоро устанет.

Айкарайк, удвоив быстроту движений, носился вокруг, нападая, казалось, со всех сторон одновременно. Удар, парирование, ответный выпад, лязг и звон клинков…

Сартаз начал недовольно посматривать на дерущихся.

Загнанный в угол, Фландри уже засомневался, удастся ли ему дожить до рассвета, когда Айкарайк вдруг сделал резкий выпад, стремясь нанести смертельный удар. Фландри отклонился, и шпага пронзила ему левое плечо. Айкарайк попытался высвободить клинок, но Фландри сделал рывок, и шпага выскользнула из руки церионита. Бросившись вперед, капитан приставил острие своей шпаги к горлу противника, вынудив его признать себя побежденным.

Зал взволнованно загудел.

— Разоружите их! — сердито крикнул Сартаз.

Фландри перевел дух.

— Ваше величество, разрешите мне охранять этого человека, пока генерал Бронсон не закончит свое повествование.

Это предложение устраивало Сартаза, и он кивнул в ответ.

«Айкарайк, если ты вздумаешь сказать хоть слово, я проткну тебя насквозь», — мысленно обратился Фландри к цериониту.

Тот пожал плечами и криво усмехнулся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату