гнали для вас из самого Техаса!
— Что ж поделаешь! — вздохнула Ленни. Она уже смирилась с мыслью, что «Косое Н» для нее потеряно.
— Нет! — яростно крикнул Ларри. Он схватил ее за плечи. — Поделаешь, Ленни! Мы этого так не оставим! Поняла? Рано сдаваться! Я не буду сидеть и дожидаться, как Джеф, пока шериф разберется, что к чему. Я знаю, чьих это рук дело! Может быть, у меня и нет доказательств, но пускай Мак-Вэйл катится к чертям собачьим вместе со своими законами! Мы сделаем то, что Хэлидею уже давно следовало сделать. Такие, как Элисон, иначе не понимают!
— Как? — безнадежно спросила девушка. — Что мы сделаем, Ларри? Ведь вас только двое — ты и Герцог.
— Есть еще твои люди, — ответил он. — Я слышал, они в городе и хотят подраться.
— Они бросили ранчо вчера, — напомнила Ленни.
— Хорошие люди ранчо просто так не бросают. Должно быть, у них была причина поступить так. Где они обычно собираются в городе?
В глазах девушки появилась надежда.
— В баре «Престон» на Лоудстон-авеню.
— Кто твой управляющий?
— Билл Тейт. Он был с дядей Джефом почти с самого начала.
Герцог поднялся со стула.
— Подожди! — сказал он. — Я с тобой.
Билл Тейт молча наблюдал, как Левша Гаррис сдает карты. Он неторопливо жевал табак и время от времени метко пускал длинную вожжу коричневой слюны в плевательницу, стоявшую в углу. Билл взял свои карты и мрачно взглянул на них.
— Черт бы тебя взял, Левша, каждый раз, когда ты сдаешь, мне приходит всякая дрянь. — Он сбросил три карты и уставился в оставшиеся две.
Ковбои из «Косого Н» сидели вокруг стола в дальнем углу бара «Престон». Считая повара Санчо, их было семеро.
Стройный Николс глянул в свои карты и тоже сбросил их.
— Не идет игра, — пожаловался он и посмотрел на Тейта. — Или Олбрайт, или Кенни все равно будут там ночевать. Если мы дождемся, пока Мак-Вэйл уйдет, нам придется иметь дело с одним из них.
Тейт пожал плечами.
— Взрыв в казино наделает столько шума, что все побегут туда. А мы тем временем, вытащим парня из тюрьмы.
Большой Тим откинулся на спинку стула и ухмыльнулся. У него были огромные ручищи кузнеца и улыбка десятилетнего мальчишки, который только что подложил лягушку в постель своей тетушки.
— Вот Элисон-то удивится, когда рухнет вся задняя стена его казино. Я заложил хороший заряд под черную лестницу.
— Ты уверен, что тебя никто не видел? — пробурчал Тейт.
— Уверен. Все еще спали. Я же тебе говорю — все будет как надо.
— Под тебя двадцать, Тим, — сказал Левша Гаррис.
Тейт еще раз посмотрел свои карты и бросил их на стол.
— Я — пас. Что-то не везет мне в последнее время.
— Стареешь, батя, — усмехнулся Гаррис. Тейту было шестьдесят, но он выглядел намного моложе. Несмотря на возраст, он проводил в седле не меньше времени, чем другие ковбои. При ходьбе Тейт немного прихрамывал: когда-то он был ранен в ногу. Его молодость прошла в суровые времена — в долгих перегонах по незнакомым прериям с опасными переправами через коварные реки, в стычках с индейцами.
— Да я еще вам, молодым, сто очков вперед дам, — ответил он.
Билл встал из-за стола и подошел к стойке.
— Налей-ка стаканчик, — сказал он бармену.
Взяв стакан, он сделал глоток и задумался. Он вспомнил старые времена в «Косом Н», когда все шло гладко. Все его парни работали у Хэлидея уже давно. Новички разбежались, как только дела пошли хуже.
Началось все с малого. Судя по записям в учетных книгах, перестало увеличиваться поголовье скота. А уже на следующий год стада Хэлидея уменьшились на пятьсот голов.
Старик Хэлидей тогда приуныл, хотя старался держаться молодцом.
— Плохая у нас выдалась зима, Билл, — сказал он тогда, — но ничего, весенний приплод покроет недостачу. А все-таки, Билл, черт возьми, ведь не провалились же они сквозь землю, эти коровы!
— Я думаю, что это ребята из Гризли Холлоу балуются по ночам, — ответил Билл Тейт. — А еще, Джеф, что-то мне не нравятся те парни, которых понабирали на «Пиковый Туз». Сдается мне, что у нас будут неприятности еще похлеще.
Эти слова оказались пророческими. На стада Хэлидея начались открытые ночные налеты, скот стал пропадать большими партиями. Несколько человек из «Косого Н» были убиты. А ковбои из «Пикового Туза» разъезжали нагло, с ружьями поперек седла.
И все-таки прямых улик не было, и Хэлидей не мог подать в суд. Джеф поехал в Дуглас к шерифу. Мак- Вэйл посоветовал ему не начинать открытую войну.
Тейт насупился, вспомнив все это. Ведь были же времена, когда ковбои имели свои законы, утверждая свое право ружьем и револьвером! Тейт до сих пор придерживался этого кодекса. Он не был терпелив и всегда рассуждал со свойственной ему прямотой. Дела в «Косом Н» пошли плохо, когда Элисон приобрел «Пиковый Туз». Для Тейта это было достаточным доказательством. Как и молодой Мастерс, он хотел собрать своих людей и нагрянуть на вражеское ранчо, чтобы учинить там разборку…
Он допил виски и налил еще. Хэлидей уже заплатил за свою медлительность. Пора показать Элисону, что в «Косом Н», еще остались настоящие мужчины. Билл мрачно ухмыльнулся сам себе. Мы еще посмотрим, чья возьмет…
В большом зеркале, висевшем за стойкой, он вдруг увидел Ленни. Она только что вошла и стояла у двери, оглядывая бар. Рядом с ней маячил здоровенный ковбой с суровым лицом (Тейт догадался, что это Бреннан) и еще какой-то парень с левой рукой на перевязи.
Ленни заметила своего управляющего и направилась к нему. Он повернулся к ней навстречу.
— Привет, Ленни, — сказал он. — Это, что ли, тот парень из «Треугольника»?
— Да, — ответила девушка. — Это Ларри Бреннан. А это наш управляющий, Билл Тейт.
— А это Герцог, — добавил Ларри, кивнув на своего приятеля.
— Привет, — буркнул Тейт. — Вы меня ищете?
— Где мы можем поговорить? — спросил Ларри. Тейт кивнул в сторону стола, за которым сидели его товарищи. Они подошли к столу, Билл вытащил из угла стул и предложил его Ленни. Сам он остался стоять. Бреннан понял, что они уже приняли для себя какой-то план, и будет нелегко заставить их изменить свои замыслы. Но сначала нужно было вернуть стадо «Треугольника». Только это могло спасти «Косое Н».
— Я думаю, вы все уже знаете, что мы пригнали скот для Хэлидея. Но когда я приехал в Дуглас, Джефа уже не было в живых.
— И поэтому ты придержал стадо? — сухо спросил Тейт.
— Мне было поручено передать скот лично Хэлидею, — ответил Ларри. — А что бы ты делал на моем месте, Тейт?
Управляющий «Косого Н» молча пожал плечами.
— Еще не поздно, — вмешалась Ленни. — Если вы поможете Бреннану…
— Помочь Бреннану? — усмехнулся Тейт.
— На нас напали прошлой ночью, — сказал Ларри. — Трое моих людей убиты. Все остальные ранены. Вот, Герцог только что приехал…
— И чего же ты хочешь? — перебил его Тейт. — Чтобы мы отомстили за тебя, что ли?
— Не обо мне речь! — зло бросил Ларри. — Я о вашем ранчо говорю!
Тейт посмотрел на своих людей. У него были свои собственные планы, и он не собирался от них отказываться.