38. Словно пламя окутано дымом,словно зеркало — пыли покровом,как зародыш обернут последом —в мире все вожделеньем покрыто.39. Этим вечным врагом, сын Кунти,знанье мудрых окутано в мире,словно пламенем ненасытным,вожделения облик принявшим.40. Чувства, манас и орган мысли —такова вожделенья опора;ослепляет оно, Арджуна,воплощенного, знанье окутав.41. Потому, бык средь Бхаратов, преждеобуздав свои бурные чувства,сокруши затем эту скверну,что и знанье и мудрость губит.42. Высоки — полагают — чувства;еще выше, чем чувства, сердце;выше сердца находится буддхи;еще выше стоит вожделенье.43. Распознав то, что выше буддхи,укрепив своим атманом атман,порази же врага, мощнорукий,столь упорного — вожделенье.
Глава 4
Благой Господь сказал:1. Эту непреходящую йогуЯ в начале сказал Вивасвату,Вивасват сообщил ее Ману,мудрый Ману поведал Икшваку.2. Друг от друга перенимая,ее знали цари-провидцы;постепенно за долгое времяэта йога пришла в упадок.3. Эту древнюю йогу сегодняЯ тебе возвестил, Арджуна.Лишь тебе Я доверил, о бхакт Мой,величайшую эту тайну.Арджуна сказал:4. Но ведь жил Вивасват много раньшеТвоего в этом мире рожденья,как же мог Ты ему «в начале»эту древнюю йогу поведать?Благой Господь сказал:5. Много раз Я являлся в мире,много раз приходил ты к рожденью,но рождений ты прошлых не знаешь.Это знанье лишь мне открыто.6. Пребывая всей твари владыкойнерожденным, нетленным, вечным,Я внутри Мне подвластной природысвоей майей себя рождаю.7. Всякий раз, когда в этом миренаступает дхармы упадок,когда нагло порок торжествует,Я себя порождаю, Арджуна.8. Появляюсь Я в каждой юге,чтоб восставить погибшую дхарму,чтобы вновь заступиться за добрых,чтобы вновь покарать злодеев.