тирании и деспотизма. Согласен ли он с мистической и не всегда подтверждаемой фактами концепцией Андреева, установить не удалось.
26
Фамилия Квант, вероятно, заимствована автором из романа М.А. Булгакова 'Мастер и Маргарита'. Квант - член правления МАССОЛИТа, перед заседанием безуспешно ждущий, в числе других членов правления, председателя правления Берлиоза, которому трамваем отрезало голову.
27
Стихи из детских стихотворных сказок К. Чуковского 'Муха-Цокотуха' и 'Тараканище'.
28
Из стихотворной сказки К. Чуковского 'Бармалей'.
29
'Мне нравилось воображать...и человеческое достоинство'.
Этот сюжетный ход повторяется в ряде произведений Ф.М. Достоевского, например в повести 'Село Степанчиково и его обитатели': Фома Опискин кидает деньги в лицо полковнику Ростаневу.
30
Цитата из книги Д. Андреева 'Роза мира', М., 1993, с. 172.
О терминологии Андреева см. примечания 12 и 25.
31
Показательно, что фамилия автора письма
32
Сон героя опять повторяет лейтмотивные образы произведения: кот - рыба. Рыба, помимо исконного антагонизма по отношению к коту, еще и символ христианства. Взаимоотношения персонажей, однако, вовсе не христианские. Тема смерти, тления, не освященного христианским воскресением, звучит в этом сне скорее трагикомически.
33
Письмо главного героя к отцу жены симметрично повторяет письмо жены к отцу главного героя в первой части повести. Это письмо наполнено сентиментальными выражениями,
Модель семьи в Симферополе мало чем отличается от модели семьи в Москве и, по существу, эти модели зеркально повторяют друг друга. Пространство квартиры и там, и здесь тоже фатально задано параметрами ванной, коридора, туалета и кухни. Закрывающиеся и распахивающиеся двери составляют едва ли не самые главные болезненные пункты самосознания и самоидентификации героев повести.
34
'...начал крутить оранжевые спирали между его и моим пахом'.
См. подробнее о вращении малых и больших шаров и об астральном 'двойнике' в книге М.А. Перепелицына 'Философский камень', М., 1990.
35
'...отключил внутренний монолог...'
См. книги Карлоса Кастанеды, например 'Искусство сновидения'. 'Отключить внутренний монолог' - это магическая техника мексиканских шаманов, которой Кастанеду обучал его духовный учитель Дон Хуан.
36
'Поможет жить? Едва ли...'
Метафора церкви в видении главного героя, по мысли автора, вероятно, должна восполнить тот дефицит светлых чувств, неминуемо приводящий персонажей к бездуховности существования. Образ Церкви должен явиться тем живоносным источником, который подтолкнет читателя к катарсису после прочтения повести.
Как нам удалось выяснить в этой связи, прототипом главного героя явился некий эмигрант из Советского Союза, бросивший семью, оставивший ее в СССР и в одиночку поселившийся в Израиле, но не выдержавший ностальгии по родине и потому на полном ходу выбросившийся из окна идущего поезда. О его трагической смерти писали иерусалимские газеты.
59