• 1
  • 2

хочу рассказать об одном случае, когда я однажды встретил его случайно в каком-то запутанном коридоре. Он так дико стал лаять на меня, что я, несмотря на все уважение и восхищение, которое к нему испытывал, был вынужден отпрыгнуть и скрыться за первой попавшейся дверью, закрыв ее с силой намертво. С тех пор на всякий случай я всегда ношу с собой шприц и несколько пузырьков с противостолбнячной жидкостью. Я буду носить их до тех пор, пока не настанет конец Кинокефальной Династии.

Перевод Татьяны Рахматуллиной

В данный момент я как бы вступаю в непосредственный контакт с любителями фантастики в Советском Союзе. Я вижу их вблизи, лицом к лицу, пожимаю им руки и чувствую, что нахожусь среди давно знакомых друзей, потому что нас всех объединяет бескорыстный интерес: любовь к непривычному, не повседневному, совеем новому. К тому, что обновляет не только литературу, фантазию, но и весь мир. Поскольку всякий раз, когда писатель создает силой своего воображения планету, материк или целый мир, в результате этой выдумки может быть где-нибудь рождается планета или мир.

Я приветствую советских фантастов и желаю им больших открытий как в разработке новых тем, так и в создании новых образов.

Н. Г.

Вы читаете Кинокефалос
  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату