– О, небо! – воскликнул Пин. – Думать за завтраком! – И он отошел к опушке.
Из сознания Фродо яркое утро, – «предательски яркое» – подумал он, не изгнало страха перед преследованием. Он обдумывал слова Гилдора. До него доносился веселый голос Пина, который что-то напевал.
– Нет, не могу! – сказал себе Фродо. – Одно дело взять с собой юного друга на прогулку по Уделу. Здесь, когда проголодаешься и устанешь, тебя поджидают еда и мягкая постель. Но совсем другое – взять его в побег, где никто не позаботится о голодном и усталом. Это мой жребий. Я не должен брать с собой даже Сэма. – Он взглянул на Сэма Скромби и обнаружил, что тот внимательно смотрит на него.
– Ну, Сэм! – сказал он. – Как ты? Я оставляю Удел как можно быстрее. И одного дня не могу ждать Гэндальфа.
– Очень хорошо, сэр!
– Ты все еще хочешь отправиться со мной.
– Да.
– Поход будет опасен, Сэм, очень опасен. Возможно, никто из нас не вернется.
– Если вы не вернетесь, сэр, то и я, конечно, не вернусь, – сказал Сэм. – «Не оставляйте его» – сказали они мне. – «Оставить его? – ответил я. – И не собираюсь. Я пойду с ним, даже если он взберется на Луну. И если эти Черные Всадники попытаются остановить его, они будут иметь дело с Сэмом Скромби», – так я сказал. А они рассмеялись.
– Кто это они? О ком ты говоришь?
– Эльфы, сэр. Мы немного поговорили ночью. Они, по видимому, знают о нашем уходе, поэтому я не стал отрицать. Удивительный народ эльфы, сэр! Удивительный!
– Да, – ответил Фродо. – Теперь, когда мы взглянули на них поближе, они теперь по прежнему тебе нравятся?
– Они, так сказать, выше моей любви или, – медленно ответил Сэм. – Не имеет значения, что я о них думаю. Они совсем не такие, как я ожидал, – старые и молодые, веселые и печальные.
Фродо удивленно посмотрел на Сэма, желая выяснить причину происходящей в нем странной перемены. Голос его не был похож на знакомый ему голос Сэма Скромби. Но сидевший перед ним хоббит был тот же Сэм, только с необыкновенно задумчивым лицом.
– Ты и сейчас хочешь оставить Удел – сейчас, когда твое желание увидеть эльфов исполнилось?
– Да, сэр. Не знаю, как это объяснить, но после ночи во мне что-то изменилось… Как будто я поглядел вперед. Я знаю, что нам предстоит очень долгая дорога во тьме: но я знаю, что я не смогу повернуть назад. Дело не в том, что я хочу увидеть эльфов, или драконов, или горы. Я в сущности не знаю, чего я хочу. Но я должен что-то совершить, и это что-то лежит впереди, не в Уделе. Я должен пройти через это, сэр, если вы меня понимаете.
– Не совсем. Но я понял, что Гэндальф выбрал мне хорошего товарища. Я доволен. Мы пойдем вместе.
Фродо в молчании закончил свой завтрак. Затем, встав и посмотрев на дорогу, подозвал к себе Пина.
– Все готово к выходу? – спросил он, когда подбежал Пин. – Мы должны выступить немедленно. Мы слишком долго спали, а идти еще несколько миль.
– Ты спал слишком долго, – поправил Пин. – Я уже давно встал, и мы ждем, когда ты кончишь есть и думать.
– Я уже кончил. Я намерен добраться до Баклбери-Ферри как можно быстрее. Мы не пойдем по дороге, как вчера. Пойдем напрямик.
– Тогда нам придется лететь, – сказал Пин. – Напрямик тут невозможно пройти пешком.
– И все же мы можем пройти более коротким путем, чем по дороге, – ответил Фродо. – Ферри восточнее Вудхолла, но дорога изгибается влево – вон там, к северу, можно видеть ее поворот. Она огибает северный конец Мариша и выходит на мощеную дорогу, ведущую к мосту у стока. Но это на несколько миль удлиняет путь. Мы на четверть сократим его, если пойдем Ферри отсюда по прямой.
– «Прямой путь вызывает большую задержку», – заметил Пин. – Местность здесь неровная, много болот и других препятствий. Я знаю эту местность. И если ты беспокоишься из-за Черных Всадников, то думаю, все же лучше встретится с ними на дороге, чем в лесу или в поле.
– В лесу или в поле труднее будет найти нас, – ответил Фродо. – И если тебя однажды увидели на дороге, то и в дальнейшем будут искать на ней.
– Хорошо, – сказал Пин. – Я последую в любое болото за тобой, в любую яму. Но будет трудно! Я надеялся до заката добраться до «Зеленого насеста» в Стоке. Там подают лучшее в восточном Уделе пиво, давненько я его не пробовал.
– Тем более! – сказал Фродо. – Короткий путь может вызвать большую задержку, но еще большую вызовет гостиница. Любой ценой мы должны не пустить тебя в «Зеленый насест». Нам нужно быть в Баклбери до темноты. Что скажешь, Сэм?
– Я иду с вами, мастер Фродо, – сказал Сэм (несмотря на свое глубокое сожаление о лучшем в восточном Уделе пиве).
– Тогда, если уж нам суждено тащится через болота и колючий кустарник, идемте поскорее! – заторопил Пин.
Было почти так же жарко, как накануне, но с запада надвигались облака. Как будто собирался дождь. Хоббиты сошли на обочину и двинулись через густой лес. Они собирались оставить Вудхолл слева от себя, пересечь лес, росший на восточном склоне холма, и выйти на равнину. Тогда они могли двинуться по открытой местности прямо к Ферри: им пришлось бы преодолеть лишь несколько канав и изгородей. Фродо считал, что им нужно пройти по прямой восемнадцать миль.
Вскоре он обнаружил, что лес гораздо чаще и запутаннее, чем казался. Тропок в подлеске не было, и они продвигались медленно. Добравшись до дна лощины, они увидели ручей сбегавший с холма в глубоком болотистом ложе с крутыми скользкими берегами, поросшими ежевикой. Ручей пересекал их путь. Они не могли перепрыгнуть через него, а идти вброд означало намокнуть и вымазаться в грязи. Они остановились и призадумались, что же делать.
– Первое препятствие! – с улыбкой сказал Пин.
Сэм Скромби оглянулся. Сквозь промежутки деревьев он видел верхний край склона, по которому они спустились.
– Смотрите! – сказал он, схватив Фродо за руку.
Они все взглянули туда и высоко над собой на фоне неба увидели фигуру лошади. Рядом с ней находился Черный Всадник.
Они тут же отказались от мысли о возвращении. Фродо, шедший впереди, быстро нырнул под перекрытие густых кустов на берегу ручья.
– Фью! – сказал он Пину. – Мы правы оба. Короткий путь оказался длинным, но зато мы укрылись вовремя. У тебя чуткие уши, Сэм: не слышишь ли ты чего-либо подозрительного?
Они постояли тихо, задерживая дыхание и прислушиваясь, но звуков преследования не было слышно.
– Не думаю, чтобы он смог спуститься на, – предположил Сэм. – Но, наверное, он знает, что мы тут. Нам лучше уйти.
Идти было нелегко. Ветви деревьев и кустарников цеплялись за их мешки. Склон защищал их от ветра, и воздух в углублении был неподвижен и душен. Когда наконец они пробились на более открытое место, они вспотели, устали и покрылись царапинами: к тому же они не были уверены в избранном направлении пути. Склоны лощин стали более крутыми, ручей достиг более ровной местности, он стал шире и глубже.
– Так это же ручей Сток! – сказал Пин. – Если мы хотим придерживаться нашего курса, нам все равно нужно через него перебраться.
Они вброд перешли ручей и торопливо пошли по открытому безлесому пространству, лишь кое-где покрытому кустарником. За этим пространством вновь шел лес, большей частью дубовый, лишь изредка попадались вязы и ясень. Местность была ровной, подлеска почти нигде не было, но деревья были большие и поэтому закрывали видимость. Над путниками шелестели листья от внезапных порывов ветра, изредка с