- Но тебя соблазнили и принудили жениться, как говорят люди?
- Все было наоборот. Это я настоял на свадьбе.
- Ну, - Дейр устремил взгляд в сторону Бринн, - я могу понять, почему ты ее захотел сделать своей женщиной. В ней определенно что-то есть… Что-то помимо красоты. Что-то колдовское.
Так сказал о ней человек, которого заслуженно считали знатоком женщин.
- Она не похожа ни на одну из тех, кого я знал до нее, - тихо сказал Лусиан. - С тех пор как я ее встретил, я думаю не головой, а чреслами.
- Ходят слухи, что ты ее избегаешь, что все вечера проводишь в клубе. Сегодня вас впервые видят вместе на людях. Говорят, ваш союз далек от того, чтобы называться счастливым.
- И это во многом так. Мне действительно пришлось принудить Бринн пойти со мной к алтарю, и она меня за это еще не простила. - Лусиан чувствовал на себе пристальный взгляд друга. - Но слухи о том, что я ее не хочу, неверны. В этом ты можешь быть уверен.
- Твоя жена, похоже, в центре внимания. Смотри, - сказал Дейр, кивнув в сторону лучников.
Лусиан проследил за его взглядом и обнаружил, что Бринн окружила толпа молодых людей. Со стороны было очевидно, что каждый из них стремится завладеть ее вниманием.
Лусиан почувствовал, как все в нем напряглось. Он не мог винить этих петушков за то, что их очаровала красота его жены, но все равно было неприятно. Как неприятно было то, что он с трудом сдерживал ревность.
И когда толпа внезапно расступилась, Лусиан увидел, что между двумя молодыми людьми завязалась потасовка. Даже с этого расстояния он мог разглядеть, что дрались они из-за Бринн.
Не веря своим глазам, Лусиан смотрел на дерущихся. Драчуны повалились на землю, продолжая бить, друг друга. Бринн явно была шокирована происходящим. Она встала между ними, но юнцы так распалились, что…
Лусиана пронзил страх, и этот страх помог справиться со ступором. Он бросился через лужайку к лучникам. Он должен был защитить ее. Не помня себя от ярости, он схватил одного из драчунов за шиворот и тряхнул, что есть силы, одновременно поставив на ноги.
Дейр уже успел добежать и держал второго участника потасовки. Рейвен принялась отчитывать не в меру распалившихся джентльменов.
- Прекратите немедленно! Вы уже сделали из себя посмешище!
- Но я первым вызвался учить леди Уиклифф стрельбе из лука, - жалобно протянул лорд Хогарт, морщась от боли.
Лусиан потянул его за воротник, грозя удушить.
- Она сказала, что готова оказать эту честь мне, - пробормотал Пикеринг.
Оба джентльмена выглядели пристыженными, и оба получили травмы - у одного была разбита губа, а у второго был подбит глаз. Синяка еще не было видно, но это было делом времени.
Вскоре толпа рассеялась, оба участника ристалища направились к дому вместе с остальными: один из них хромая, другой прямой, как палка, с явно обиженным видом.
Лусиан взял Бринн за предплечье и тихо, но грозно сказал:
- Кажется, я предупреждал тебя о том, что следует вести себя прилично.
Она застыла.
- Я всего лишь хотела научиться стрелять, - ответила она, запальчиво вскинув голову.
Лусиан с трудом сдерживал ярость.
- Если тебе хочется пострелять, то учить тебя буду я.
- Как странно. Мне неожиданно расхотелось учиться стрелять.
Вырвав руку, Бринн повернулась к мужу спиной и зашагала прочь.
Лусиан выругался сквозь зубы, борясь с желанием броситься за ней. Вообще-то он раньше не замечал в себе склонности к припадкам гнева или ревности, но Бринн будила в нем самые темные инстинкты. Черт, он терял контроль над собой.
Наклонившись, он поднял с земли лук и вставил в углубление древка стрелу, затем оттянул тетиву и пустил стрелу в цель. Тетива жалобно зазвенела, а наконечник стрелы вонзился в самый центр мишени.
Однако, положив лук на землю, Лусиан обнаружил, что он не один. Дейр смотрел на него то ли с симпатией, то ли с жалостью.
- Должен признаться, что я тебе не завидую, - тихо сказал ему Дейр. - Если брак ведет к этому, то я, пожалуй, воздержусь.
Только оставшись наедине с Бринн в карете, Лусиан получил возможность упомянуть неприятный эпизод на стрельбище.
- Ты не могла бы мне объяснить, как тебе удалось спровоцировать драку?
Бринн взглянула на него то ли с опаской, то ли раздраженно:
- Вы не можете поверить в то, что я не провоцировала эту ссору?
Лусиан с трудом удержался от того, чтобы не нагрубить ей в ответ. Возможно, она действительно ни в чем не виновата. Возможно, она действительно никого не провоцировала. Но если бы она просто держалась от этих двух горячих голов подальше, то ничего бы и не было.
- Могу ли я в это поверить? Я думаю, ты знала, что делала, поощряя этих двух влюбленных щенков. Тебе, верно, нравилось смотреть, как они выставляют себя дураками.
- Вы заблуждаетесь. Я уже говорила вам, что проклятие заставляет мужчин совершать глупости, когда я рядом.
- Тогда я могу предложить простой выход: не собирай их вокруг себя.
- Вы хотите сказать, что я должна их избегать?
- Я хочу сказать лишь то, что хотел бы, чтобы ты не нарывалась на скандал. Мне не нравится, когда моя жена, графиня, устраивает спектакли на потеху публике.
- Тогда вам не следовало на мне жениться. Я вас предупреждала.
Лусиан нахмурился:
- Что ты затеяла, Бринн? Так ты мстишь мне за то, что я заставил тебя выйти за меня? Мне назло ты превращаешь наш брак в фарс на глазах у всего света?
- Нет, конечно, нет. Это все проклятие. Так оно действует.
- Я не верю в проклятия.
- А следовало бы. Лусиан грозно прищурился.
- До сих пор я был к тебе снисходителен, - сказал он, выдержав паузу, - но терпение мое на исходе.
Она пристально на него посмотрела:
- И что вы сделаете, когда оно у вас лопнет, Лусиан? Побьете меня? Запрете меня под замок и посадите на хлеб и воду?
- Я могу придумать и более приятные способы укротить строптивую жену.
Бринн вспыхнула, но гордо подняла голову.
- Может, я и ваша жена, но не ваша рабыня, - с холодной надменностью бросила она ему в лицо.
Лусиан, стиснув зубы, смотрел на свою красавицу жену. Она сидела с очень прямой спиной на краешке сиденья и смотрела в окно. Как они дошли до этого? Не об этом полном ледяного презрения противостоянии мечтал он, когда брал ее в жены.
Бринн набрала в грудь побольше воздуху, дабы набраться решимости перед тем, как подойти к двери, ведущей в спальню Лусиана. Когда они приехали домой, Лусиан поднялся к себе, чтобы переодеться. Она подождала несколько секунд, раздумывая, как ей поступить. Затем, вытащив шпильки из волос, она прошла из своей гостиной в его гостиную. Но, уже взявшись за дверную ручку, остановилась в нерешительности.
Лусиан заявил, что не верит в проклятие, но она могла доказать ему, что оно не просто реально, но очень даже действенно. Но стоит ли рисковать для того, чтобы доказать свою правоту? Если она поставит перед собой цель возбудить его, последствия могут быть непредсказуемые.
И все же сегодняшняя драка на стрельбище лишь укрепила ее веру в цыганское проклятие. Она действительно вела себя вполне скромно, ни с кем не заигрывала, не в пример Рейвен. Однако те двое