Гэйб поверх головы Лорен посмотрел на Эву, стоявшую чуть позади дочери с каменным лицом. Он думал, что увидит на лице жены улыбку, но Эва не намеревалась поощрять ни его, ни Лорен.

— Я просто не смогла удержаться, па, — продолжила Лорен. — Я сделала так, как ты меня учил, не думая.

Эва неодобрительно покачала головой, ее глаза не отрывались от Гэйба, как будто только он один был виноват в том, что Лорен ударила Серафину Блэйни в нос.

— Эй, погоди-ка минутку! — негодующе воскликнул Гэйб, и в его голубых глазах, все еще смотревших на жену, вспыхнуло возмущение. — Нечего валить все на меня! Что-то мне кажется, тут есть и другие виноватые, вроде той особы, Серафины. — Тут он вспомнил, где слышал прежде это имя, и перевел взгляд на дочь. — Послушай, а это не та высокая девочка, которая была в магазине вместе с братом?

Лорен смущенно опустила глаза, решив, что лучше смотреть в каменный пол, и кивнула.

— Тесса сказала, что Квентина отчислили на две недели за драку в школе. Па, эта Серафина весь день ко мне приставала!

— Тогда ты поступила правильно.

— Гэйб! — Эва была почти в отчаянии.

— Ее просто вынудили к этому. Лорен была права, защищая себя и свою подругу.

— Применение силы — это не ответ, — фыркнула Эва.

— Ты права, — состроив глуповатую физиономию, согласился Гэйб, одновременно тайком подмигивая Лорен.

Но Эва не дала себя одурачить.

— Я все вижу! И я говорю всерьез. Ударить кого-то — в особенности другую девочку — не значит разрешить проблему. Завтра утром Лорен придется начать все сначала, как-то улаживать ситуацию.

— Думаю, не придется, — возразил Гэйб. — Серафина получила достаточно.

Гэйб решил, что нет никакого смысла и дальше защищать дочь. И ему, конечно же, не хотелось, чтобы все выглядело так, будто он одобряет ее поступок, — Эва просто убила бы его за это.

— Как твоя рука? — спросил он Лорен.

Лорен подняла правую руку, чтобы отец взглянул на нее.

— Я сначала думала, что сломала несколько косточек, но теперь уже все в порядке, только чуть-чуть побаливает.

Гэйб не удержался и хихикнул, исследуя пальцы дочери.

— Да, похоже, это был приличный удар!

— У нее кровь пошла из носа.

— Ты прижала большой палец снаружи, как я тебе говорил? Не зажала его внутрь кулака?

— Гэйб, прекрати же наконец! — Ни малейших отзвуков юмора не слышалось в голосе Эвы. — Еще не хватало, чтобы ты начал давать ей уроки бокса!

— Эй, я просто не хочу, чтобы Лорен сломала какую-нибудь косточку!

— Она девочка! Ей ни к чему драться. И если уж на то пошло, мальчикам это тоже ни к чему. Это нецивилизованно.

Гэйб поднял руки, сдаваясь.

— Ладно, ты выиграла. Лорен поступила плохо и больше ничего подобного делать не будет. Так, худышка?

Лорен кивнула, и Эва сразу смягчилась.

— Но ты скажешь нам, если та девочка снова начнет хулиганить и приставать к тебе, хорошо?

И Лорен снова кивнула.

— Да, мама, — согласилась она.

Но при этом они с отцом обменялись тайной улыбкой…

* * *

Гэйб потопал ногами по толстому коврику у кухонной двери, стряхивая с ботинок грязь. Лорен, сопровождавшая его в поисках Честера, уже вешала пальто на крючок возле двери.

Эва встревоженно посмотрела на Гэйба, но тот покачал головой.

— Не повезло, — сказал он жене. — Ни следа вокруг. Мы его не видели.

Лорен выглядела очень расстроенной, и Эва подошла к ней, обняла за плечи и спросила мужа:

— И что нам теперь делать?

Гэйб сбросил пальто и повесил его рядом с пальто дочери.

— Он может сам вернуться, либо сегодня вечером, либо завтра. Я утром снова поищу его, при дневном свете больше толку от поисков.

— У него на ошейнике наш лондонский телефон. Если кто-нибудь найдет Честера, нас не смогут отыскать.

— Я позвоню в местную полицию, если утром не найду его. И мы попросим Перси посматривать вокруг. Я уверен, Перси поговорит с местными, так что многие будут искать нашего пса. Мы его вернем, не тревожься.

* * *

— Почему ты передумала, из-за чего? — Гэйб не верил собственным ушам. — Еще пару дней назад ты терпеть не могла Крикли-холл, не в силах была дождаться, когда мы наконец соберем вещички и уедем.

Гэйб и Эва сидели в гостиной. В камине горел огонь, Гэйб и Эва расположились в креслах напротив друг друга и пили кофе. Эва не знала, как ответить на вопрос мужа. Вот так взять и ляпнуть, что она видела призраки? Ничего хорошего из этого не выйдет, Гэйб потребует доказательств существования привидений, а как она докажет реальность того, что по сути своей нереально? Он ведь сам-то не видел танцующих детей, не ощутил прикосновения руки Кэма на своем лбу…

— Ну же, Эва, что-то должно было заставить тебя изменить намерения, так помоги же мне, расскажи! — Гэйб не скрывал раздражения.

— Мне очень жаль, Гэйб. Это трудно объяснить.

— Попытайся хотя бы.

— Я просто чувствую, нам нужно время, чтобы привыкнуть к этому месту.

— Но это то же самое, что я тебе твердил постоянно, только ты не хотела слушать. Здесь холодно и сыро, и мы слышим странные звуки. И не забывай о Честере, что-то ведь его напугало до полусмерти, иначе бы пес не сбежал. Нам такие штучки совершенно не нужны, тем более теперь. Достаточно тревог и страхов. — Тон Гэйба изменился, голос зазвучал ниже. — Послушай, я могу завтра повидаться с агентом, посмотреть, что у него есть в запасе. Мы смогли бы выехать отсюда к концу этой недели. Как идея?

— Давай немного подождем. Дай нам всем время. — Это означало дать ей еще немного времени, времени для того, чтобы понять, почему призраки не покидают дом, разобраться, имеет ли все это отношение к ее пропавшему сыну. Эва просила о компромиссе. — Давай просто побудем здесь еще несколько дней. Если твои намерения не изменятся, мы переедем.

— Знаешь, мне что-то кажется, это я должен уговаривать тебя остаться. По крайней мере, до сих пор было именно так. Почему ты не можешь мне сказать, из-за чего ты так внезапно передумала?

Эве никогда не удавалось обмануть мужа, она и сама прекрасно знала, что он все видит и понимает.

— Просто поверь мне, Гэйб, — попросила она и больше ничего не добавила.

Вздохнув, Гэйб откинулся на спинку кресла.

— Ладно, ты победила, — неохотно произнес он, не совсем понимая, с чего вдруг ему так захотелось уехать из Крикли-холла. Это ведь означало, что ему придется осматривать другие дома, упаковывать вещи, потом снова их распаковывать… да на черта ему все это нужно?

Предложение Эвы показалось справедливым. Конечно, этот дом был неудобным, хотя сидеть вот тут, перед гудящим пламенем, было почти уютно, несмотря на то что почти все тепло уходило в трубу, не распространяясь по комнате. Может быть, им действительно нужно немного больше времени, чтобы обжиться здесь. Может быть, Честеру новое место не нравится, из-за того, что он так привык к их лондонской квартире. Конечно, в доме шумы, на полу появляются лужи, а двери почему-то не желают оставаться запертыми, но, наверное, всему этому есть логические объяснения. Или нет?

Но в любом случае, что может с ними здесь случиться? Это ведь просто старый скрипучий дом, в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

31

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату