Он вывалился из окна Белой башни. Ну, если он не разбился, мы с ним разберёмся по-своему. Укоротим ему коготки.

— Мой эликсир! — по-волчьи бешено выл Цеблион.

За окном появилась огромная разноцветная голова.

Она завертела глазами.

Нос у неё оторвался и полетел куда-то в сторону. Потом вся она рассыпалась. Во все стороны полетели звёзды.

Это был фейерверк. Во дворце начинался бал.

Глава 16

Две принцессы

В главном зале дворца слуги зажгли множество свечей. Дрожа и сияя, они уходили в зеркала и, вспыхивая, снова выбегали оттуда.

Двери поминутно открывались. В зал входили всё новые и новые невидимки. Придворные здоровались.

— А, это вы!

— Да, это я! А это вы? Как приятно!

На балконе невидимые музыканты настраивали свои инструменты.

— Приготовьтесь! — зашипел невидимый дирижёр. — Как только я скажу «Раз-два-три!» — сейчас же начинайте. Учтите: я поднимаю палочку! Раз-два — три!» Начинаем любимую песенку нашего короля!

Раскрылись высокие двери в глубине зала.

Оркестр заиграл, а все придворные громко запели:

Буби, пуби, буби, Бом! Буби-бом! Буби-бом!

— Прекрасно, прекрасно! — повелительно воскликнул король. — Восхитительная музыка! Но пока довольно. Сегодня великий день, и все должны знать об этом! Эликсир-невидимка готов! Братья ткачи уже ткут материю. Двадцать три королевских портных вне себя от нетерпения, вдели нитки в иголки и готовы приняться за работу. Скоро у нас будет много новых колпаков-невидимок!

— О, счастье! О, радость! — хором закричали придворные.

— Мы начнём войну!!! Такую хорошенькую победоносную войну!!! Но пока тсс!!! — с восторгом завопил министр Войны.

— Ох! — печально сказала труба.

Невидимый Трубач сказал «Ох!» совсем тихо. Но он не рассчитал и сказал «Ох!» прямо в трубу. Получилось очень громкое «Ох!».

— Мерзавец! — прошипел начальник невидимых стражников. — Я покажу тебе, как охать по поводу нашей будущей войны!

— Я нечаянно!

— Это мы выясним. В тюрьму его!

Дирижёр постучал невидимой палочкой.

— Вальс! Вальс! Сейчас принцесса будет танцевать вальс. Попрошу расступиться, — торжественно объявил дирижёр.

Оркестр заиграл вальс.

Послышался лёгкий стук каблуков и шелест шёлковой юбки.

— Она танцует!

— Какая грация и лёгкость!

— Прелестно!

— Само изящество! — послышался хор подобострастных, льстивых голосов.

Неожиданно дверь со стуком широко распахнулась, и в зал, шатаясь, вбежал Хранитель Запахов. Скрипка фальшиво взвизгнула, захлебнулся фагот, музыка рассыпалась.

Цеблион был страшен. Всклокоченные волосы стояли дыбом. Злоба и ненависть придали его лицу нечто волчье.

— Невидимого эликсира больше нет! Его пролили! Конец всему! Надежда умерла. Прощай, колпак! Прощай, мечта…

Что тут началось! Крики, рыдания, проклятия — всё смешалось в один невообразимый вопль.

В это время в зал сам собой прямо по воздуху въехал большой деревянный сундук. Невидимые руки откинули крышку и вытащили из ящика дрожащего перепуганного Щётку. Его огромные глаза светились от страха.

— Это он украл мои духи! — закричал противный тоненький голос. — Бейте этого негритёнка! Я приказываю: бейте!

И в этот миг произошло нечто потрясающее.

— А я приказываю: не смейте! — закричал другой голос. Он тоже был тоненький, но очень милый. — Отпустите его!

Невидимые руки, державшие Щётку, разжались, и он упал на пол.

— Я — принцесса! — снова закричал противный голос. — Бейте его, бейте!

Невидимые руки снова схватили Щётку.

— А я приказываю — не смейте! — зазвенел милый голос. — Я, я принцесса!

— Что это? — прошептал король. — Я всегда думал, что у меня только одна дочь!

— Хранитель Запахов! — простонала королева. — Учтите, я ломаю руки и рву на себе волосы. Немедленно определите, кто моя настоящая дочь? Где моё бедное дитя?

Хранитель Запахов завертел головой.

— Ничего не понимаю, — пробормотал он. — Ландышами пахнет… Нет! Это невероятно! Ландышами пахнет из-под кресла! Не могла же принцесса…

Цеблион опустился на колени и пополз по полу, громко принюхиваясь.

— Татти! Татти! Беги! — послышался острый мышиный голосок.

— Нет, я сошёл с ума! — задохнулся Цеблион. Лицо его стало огненно-красным. — Теперь ландышами пахнет из-под шкафа! Не могла же принцесса забраться под шкаф!

Цеблион с трудом подполз к шкафу. Он весь дрожал, потные волосы упали ему на лоб.

— Там только мышь! — задыхаясь, прохрипел он. — Серая мышь. Всего-навсего. От неё пахнет духами принцессы. Мышь, духи… Конечно, это сон, ужасный сон. Я сейчас проснусь уютненько у себя дома, в тёплой кроватке…

— Погоди, Цеблион, — в ярости прошипел король. — Я тебя ещё уютненько разбужу за все эти штучки!

— Беги, беги, Татти! — с отчаянием пропищал вытянутый в ниточку голосок.

— Татти, это девчонка! Она тут! Она где-то тут! — озираясь, как безумный, вскричал Цеблион. — Но здесь столько запахов! Как, как распознать, где мерзкая девчонка, а где Её Высочество принцесса?

— Папка, — вдруг сказал Цеблионок. — А что ты мне дашь, если я тебе скажу, где девчонка?

— Всё, всё, что ты попросишь, сыночек!

— Пятьдесят золотых монет, идёт?

Вы читаете Пока бьют часы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату