Г. Доре. Голова Олоферна

Р. Гиршман так описал эту сцену: «Отрубленные головы враждебных принцев; трагедия царского отпрыска, потерявшего родителей; пленники с обнаженными торсами, со связанными за спиной руками, которых тащит солдатня, – вот те элементы, которые были выбраны шахом, чтобы запечатлеть его победу. Признаемся, что этот рельеф странно не соответствует тем, что мы относим к эпохе Шапура I». В данном случае для нас не столь существенно, отнести сей рельеф к тому шаху или к другому. В дальнейшем Шапур в течение 9 лет, садясь на своего коня, пользовался спиной римского императора вместо подножки и скамейки. Когда римлянин (некогда властитель огромной империи) надоел ему, перс просто приказал живьем содрать с него кожу. Такие вот тогда были нравы, в те негуманные времена. Ну а другого царя, Шапура II, арабские источники за жестокость и вовсе прозвали «заплечником», поскольку он расправлялся с пленными, якобы просверливая им лопатки. Хотя, скажем прямо, жестокими расправами, казнями и отрубленными головами в древности никого не удивишь.

Г. Доре. Кир возвращает евреям сосуды Дома Господня

И тем не менее влияние персов на Запад всегда было значительным… Вспомним, что многие греческие полисы выступали в битвах на их стороне (особенно группировка Гиппия и демократов Алкмеонидов в Афинах). Даже самого полководца Фемистокла подозревали в симпатиях к персам. Достаточно прочесть «Киропедию» Ксенофонта, сочинение, ставшее, по словам Соболевского, своего рода похвальным словом «сократовским принципам и спартанской практике», чтобы убедиться, сколь высоко ценил он существующий в Персии тип правления и воспитания. «Киропедия» означает не что иное, как «Воспитание Кира» (царя персов). Идеалы спартанского воспитания (Ксенофонт преклонялся перед Спартой) переносятся им в Персию. В описании Ксенофонта персы выглядят привлекательно. Кир с детства проявлял такие качества как искренность, правдивость, щедрость, отвагу, отзывчивость, любовь к знаниям (прежде всего к военным). Многие страницы этого произведения посвящены вопросам теории и тактики военного дела. Тут показывается, как Кир расставлял свои части, как сохранял порядок в войсках, как обеспечивал их всеми необходимыми запасами, как щедро одаривал друзей и союзников.

Все говорит в пользу того, что Кир был талантливым политиком и дипломатом. Уже первые шаги на его пути говорят, что перед нами незаурядный человек. В схватке мидян и персов он сумел добиться, казалось, невозможного. Как известно, прямо на поле битвы воины мидийского царя Астиага против него восстали, передав царя в руки Кира. При всей жестокости и непопулярности Астиага было все же понятно, что Кир, напротив, пользовался влиянием и популярностью даже у противника. Многое привлекало к нему людей. Он был щедрым к друзьям и сподвижникам.

Как отмечает Р. Фрай, одной из главных черт правления Кира было умение заимствовать культурные ценности у покоренных народов, терпимость по отношению к их верованиям и обычаям, а также политическая гибкость. Подлинно новым, отличным от предшественников, стал курс на примирение. Он был направлен на достижение главной цели Кира – создание pax Achaemenica. Для этого Кир должен был сотрудничать с покоренными народами. Бюрократический аппарат, необходимый для управления империей, набирался прежде всего из среды писцов Сирии и Месопотамии. Как в искусстве и культуре Ахеменидов, так и в системе управления были представлены разные стихии, но понадобились гений Кира и в еще большей мере организаторский талант Дария, чтобы их синтезировать. Так что более чем вероятно, что и обретение единства Ахеменидской державы было «делом Дария, но Кир заложил основы этого единства».

Со временем имена великих царей персов обросли легендами… Персы во времена Дария I вспоминали о мягкосердечии Кира и называли его отцом. Истории о нем надолго пережили время его царствования. О Ксерксе писал драматург Эсхил в «Персах» (действие происходит в их столице – Сузах), называя Ксеркса «человеком счастливейшим», который хотя и был завоевателем («завоевал он Лидию и Фригию») и насильником («и покорил насильем Ионийский край»), все-таки был умным человеком, хотя и врагом («умен был очень»). Историк Ксенофонт посвятил Киру «Киропедию» и «Анабасис».

Правитель Ирана

У такого отношения греческого историка к Киру были довольно веские мотивы. В 401 году до н. э. он завербовался наемником в войско Кира Младшего и участвовал в походе против Артаксеркса. Это обстоятельство повлияло и на дальнейшую судьбу историка. Тот оказался связан тесными узами со Спартой и персами, неся службу в войсках Спарты. В «Анабасисе» Ксенофонт повествует о нравах персидского царя Кира Младшего. «Всем было видно, – пишет греческий историк, – что всякому, кто сделал ему добро или зло, он старается заплатить с избытком, и передавали о такой его молитве: он желал бы жить так долго, чтобы воздаяньем превзойти все добро и зло, какое было ему сделано. Вот почему только ему одному среди ныне живущих столько людей стремилось вверить и свое достоянье, и города, и самих себя… Поэтому в Кировой державе любой грек или варвар, если он никого не трогал, мог путешествовать без страха и возить, что ему выгодно. Но доблестных в войне он, по общему мненью, особенно отличал… То же и справедливость: если кто явно старался выказать ее, Кир добивался любой ценой, чтобы такой человек жил богаче, чем бесчестные корыстолюбцы. Таким образом и все у него велось по справедливости, и войском он располагал настоящим… А если он замечал рачительного хозяина, все устроившего по справедливости в подчиненной ему области и получающего с нее доходы, то не только не отрешал такого от должности, но и давал ему еще, поэтому люди охотно трудились, смело приобретали и не думали прятать от Кира приобретенное: он ведь никогда не выказывал зависти к богатеющим открыто и старался завладеть лишь тем имуществом, которое от него прятали». Потому никто другой, по словам Ксенофонта, не был столь же любим, как Кир, «таким множеством людей, – что греков, что варваров». И тому были основания.

Браслет с грифонами. Древний Иран. V?в. до н. э.

Люди говорили: «Не таков характер Кира, чтобы он стал копить сокровища для себя; он находит больше радости, раздавая, чем приобретая». Он одаривал многих. Его пиры были великолепны, как зрелищны и его появления перед народами. Он умел произвести на всех впечатление. Все окружение его с радостью готово было упасть ниц пред царем, хотя ранее никто из персов так не делал. И тому были объяснения. Персы в огромной державе Ахеменидов пользовались немалыми привилегиями. Скажем, вот что говорил Камбис, отец Кира, старейшим из персов: «Персидские мужи и ты, Кир! По самой природе вещей я благоволю к вам всем, потому что над вами, персы, я царь, а ты, Кир, – мой сын. Поэтому я вправе вынести на общий суд те свои предложения, которые нахожу полезными для вас всех. В прошлом вы положили начало возвышению Кира, дав ему войско и сделав его предводителем, а Кир во главе этого воинства с помощью богов доставил вам, персы, славу в целом мире и особенный почет во всей Азии. Кроме того, лучших из своих соратников он обогатил, а массе остальных воинов предоставил плату и содержание. Наконец, учредив персидскую конницу, он обеспечил персам преобладание и на равнинах». Далее Камбис призвал всех крепить единство и сохранять меру, выделяя персов, так как над ними нельзя властвовать, «как над другими народами» – «ради своекорыстной выгоды». А если кто-либо из подвластных народов захочет отложиться от Персидской империи, все персы должны будут тому помешать. Сохранению власти персов послужат гарнизоны, расположенные в покоренных городах, и посланные туда сатрапы, осуществляющие власть над местными жителями и получающие с них подать, а также выдающие жалованье солдатам. Все должны иметь «свою долю от тех благ, которые рождает каждая страна» (говорил Кир). Власть в России этого не признает!

Пир царя с вельможами

В старости, чувствуя приближение смерти, Кир собрал сыновей, друзей, должностных лиц и сказал: «Я видел, как моими стараниями друзья мои стали счастливыми, а враги были ввергнуты в рабство; и нашу родину, которая прежде была лишена всякого значения в Азии, я оставлю теперь окруженной почетом, причем я не утратил ни одного из сделанного мною приобретений». Среди его прощальных напутствий выделим два. Во-первых, Кир просил похоронить его без особой пышности, не помещая тело ни в золото, ни в серебро. Он высказал пожелание предать тело земле: «Что может быть блаженнее слияния с землей, которая рождает и вскармливает все, что есть в мире прекрасного и полезного»?! И, во-вторых, он сказал: «Поучитесь хотя бы у прежних поколений, ибо опыт – лучшая школа». Видимо, этот его совет вошел в английский язык выражением the law of the Medes and Persians («Закон мидян и персов»), что значит «неизменный закон». Персидские порядки и боги распространились и среди римлян. Вспомним: на монетах императора Септимия Севера встречается изображение персидского божества Митры.

Сосуд для вина

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату