– Иди-ка сюда, я тебе сейчас быстренько покажу, как это делается, – Ричард приблизился к ней.
Тина выскользнула из его объятий, ее щеки порозовели от смущения.
– Может быть, перед ужином выпьем по бокалу вина в моем кабинете, незнакомка? – предложил Ричард.
– Не стоит, – ответила Тина.
– Но это нарушит веками установленную традицию этого дома.
Она умоляюще посмотрела на него, надеясь на его понимание.
– Видела бы ты сейчас свое лицо! – рассмеялся Ричард. – Не беспокойся, бокал шерри еще никого не лишал рассудка.
– От шерри, пожалуй, не откажусь, – улыбнулась Тина.
Ее щеки снова залились прелестным румянцем. Ричард обнял ее за талию и повел в кабинет.
– Итак, что желаешь? – спросил он.
– Кажется, речь шла о шерри.
Ричард подал Тине бокал, доверху наполненный темно-бордовым напитком, и присел на подлокотник кресла. Он жадно наблюдал, как она пьет. Тина опять смутилась и спросила:
– А себе ты почему ничего не налил?
– А кто просил отвезти тебя в Лондон? – упрекнул ее Ричард.
– Виновна! – призналась Тина.
– Ты просто железная!
– Почему?
– Я решил, будто фантастические виды моих владений растрогают тебя настолько, что ты захочешь провести в этих легендарных стенах одну волшебную ночь, но ты демонстрируешь просто нечеловеческую стойкость к искушениям. Я восхищен и снимаю перед тобой шляпу! Но, если хочешь, могу снять что-нибудь еще.
Все это Ричард проговорил без тени иронии в голосе, продолжая холодно смотреть на Тину.
– В дверь твоей комнаты врезан замок. Запрись и не пускай меня, даже если я буду жалобно скулить под дверью и царапаться, просясь внутрь. Тебе ничего не грозит. Я не лягу рядом, не буду ласкать тебя, целовать и покушаться на твое священное одиночество, – добавил он.
Ричард встал и подошел к Тине, он приподнял за подбородок ее лицо, наклонился, заглянул в ее широко распахнутые глаза и спросил:
– Ты когда-нибудь ночевала в замке, на постели под пологом?
– Нет.
– То-то же. Но я не уговариваю. Не хочешь – не надо.
– Не сердись, пожалуйста. Я лучше в Лондон…
– Лучше, чем что? – Ричард махнул рукой в ее сторону и совершенно другим тоном продолжил: – Я навел справки о недорогих, но приличных гостиницах, мне порекомендовали «Рочестер» на Кромби-стрит. Отвезу тебя туда, если, конечно, у тебя нет других пожеланий.
– Спасибо за заботу, но, наверно, будет лучше, если я позвоню им перед выездом.
– Я сам свяжусь с отелем. Допивай свой шерри, и идем ужинать, я ужасно проголодался.
Ричард сел за рабочий стол, набрал длинный телефонный номер, дождался соединения и продиктовал портье свои пожелания. За все это время он ни разу не взглянул на Тину.
– Хорошо, я не буду класть трубку, – сухо проговорил он, а через некоторое время добавил: – Да, я бронирую этот номер.
Ричард повесил трубку и сообщил:
– Все, как ты и хотела.
– Спасибо, – поблагодарила Тина.
– Ты хотя бы не жалеешь о том, что побывала здесь?
– Нисколько. А ты не сердишься, что потерял из-за меня целый день?
Ричард ничего не ответил.
Они вернулись в большую столовую, там как раз накрывали на стол. На нем уже лежала красивая льняная скатерть, стояла большая ваза с восхитительными цветами и хрустальные бокалы.
Ричард отодвинул перед Тиной стул и помог ей усесться. Вскоре принесли закуску, затем главное блюдо. Ричард безупречно исполнял роль гостеприимного хозяина, развлекал девушку непринужденными беседами.
– …В стародавние времена на благо поместья Андерс трудилось множество добросовестных работников и фермеров с прилегающих земель… – рассказывал он.
– Иными словами, вы были крупными феодалами? – удивилась Тина.
– Да, именно так нас называют в учебниках истории, но любой краевед тебе расскажет о том, что Андерсы были добрыми сюзеренами, а их вассалы людьми честными и совестливыми. Им потомки до сих пор