полуденных видений и полуночного торжества. И этого времени было в избытке.
Потому что ничто никогда не начинается.
И эта история, не имеющая начала, не имеет и конца.
Примечания
1
Перевод В. Жуковского.
2
Менструум (в алхимии) — универсальный растворитель.
3
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
4
Сэвил-роу — лондонская улица, где расположены ателье самых дорогих портных.
5
«Удар милосердия», последний добивающий удар (фр.).
6
Полицейская машина для перевозки арестантов.
7
Удачи! (фр.)
8
Перевод А. Сергеева.
9
По моде (фр.).
10
Moon (англ.) — Луна.
11
Перевод Г. Кружкова.
12
Малый эпилептический припадок (фр., мед.).
13
Начала — один из девяти ангельских чинов.
14
Перевод А. Ситницкого.
15
Специально, применимо только для этого, для специальной цели (лат.).
Вы читаете Сотканный мир