установената новелистична традиция (б.а.)
52
Накрая при разбора Лио призна, че не очаквал толкова бързо да постигна резултати и смятал да ми се обади месец по-късно. (б.а.)
53
Днес си мисля, че ако той бе дошъл, нещата щяха да се развият по-добре и за него самия. (б.а.)
54
Казвам „може би“, защото чувството на ревност ми е неприсъщо и не изключвам възможността просто да съм бил засегнат, че тя не е оценила едно от моите качества. (б.а.)
55
Не си мислете, че знам уйгурски. Още предния ден бях забелязал, че Тофик хан говори със „стюарда“ на английски, а не на езика с лаещи интонации, с който общуваше с пилотите. (б.а.)
56
Тук компиграфоманът замърмори, че не можело тази ключова сцена да бъде описана толкова лаконично и сухо. Но както вече казах, наркотикът ме беше направил доста неадекватен и не успях да проследя всичко в подробности. Впоследствие Акико ми каза, че Тофик, удряйки Стен, с другата ръка измъкнал пистолет, но тя успяла да му го изтръгне и им изкрещяла да се махат. „Най-малкото движение напред да беше направил, и щях да го гръмна между очите“, заяви ми тя и само като й видях очите в този момент, ми стана ясно, че Тофик не е имал друг избор, освен да напусне бунгалото. (б.а.)
57
Все пак, ако беше останало само на Лио, най-вероятно щях да изгоря в бунгалото. За мое щастие, сутринта Акико решила да ми се обади и като чула гласа с лаещия акцент да й обяснява за „проблемите на орбита“ — точно на нея! — се сетила за предчувствието си, веднага се върнала в Сънпоулз, вдигнала Стен и тръгнали към разкопките. (б.а.)
58
Минаха години, докато Лио се реши да ми разкаже, че разследването по нападението срещу Сънпоулз стигнало до предизборния щаб на републиканците, но Буш №3 по това време вече бил президент и „със скърцане на зъби“ ръководството на Интерпол тихомълком го прекратило. (б.а.)
59
Когато се върнахме, Акико изрови старите планове на базата. Това помещение е било фитнес-зала за персонала, преди Тангчен да обзаведе там бърлогата си. Пропускът му да сложи по-сериозна врата само потвърждава правилото, че и най-умните престъпници правят глупави грешки. (б.а.)
60
Не разбрах думата (б.а.)
61
Тук Лио нямаше проблем да излъже, защото пред съдия-следователя не се полага клетва. (б.а.)