не отвернуться.

– Мне нужны чистая вода, розовый мед и много бинтов, – проговорила я, оборачиваясь к одной из женщин, последовавших за мной в комнату. – И пусть служанки разведут огонь в камине. Поторопитесь.

Как только женщина ушла и ее голос разнесся по коридору, я переключила внимание на мужчину, который помог занести Лайама. Его темные глаза были устремлены на меня в ожидании приказаний.

– Что случилось? – шепотом спросила я.

– Госпожа… мы не знаем. Еще двое, которые были с Лайамом, убиты.

– Кто они?

– Филипп и Эймон.

Филипп и Эймон – воины, сопровождавшие меня домой из Лионесса.

В комнату вошла Исла, и мое внимание переключилось на нее. Я видела ее в зале за трапезами, но никогда с ней не разговаривала. Это была пожилая женщина с длинными седыми волосами и глазами цвета моря. Она положила свою сумку и начала рассматривать раны Лайама.

Затем перевела взгляд на меня и спросила:

– Вы боитесь вида крови?

– Нет, – ответила я. – И я знаю, как лечить раны.

Исла промолчала, роясь в сумке. Я наблюдала, как она раскладывает маленькие зонды из старого дерева, разной длины и толщины. Затем пришла очередь щипцов, гладких и узких, специально предназначенных для извлечения наконечников стрел.

Целительница сделала знак двум мужчинам держать Лайама. Я пока не шевелилась, просто смотрела, как она пытается повернуть древко стрелы. Оно не поддавалось и внезапно обломилось в руках Ислы.

– Наконечник застрял в кости, – сказала она, бросая древко в огонь.

– Я могу найти его и извлечь, – предложила я, выступая вперед.

Я работала рядом с ней, обернув зонды бинтом и окуная их кончики в розовый мед. Исла потребовала, чтобы с нами остались двое мужчин и продолжали держать Лайама, один – за плечи, другой – за пояс, а мы с целительницей начали постепенно открывать рану зондами. Я взмокла от пота к тому времени, как нащупала наконечник – темный проблеск покрытого кровью металла, воткнувшийся в ребро.

Я взяла щипцы и погрузила их в рану, пока не нашла наконечник. Собравшись с духом, я придвинулась к кровати и потянула. Металл выскользнул, а я дернулась назад и с грохотом упала на пол, ударившись о стол. Зато я держала щипцы с зажатым в них наконечником стрелы.

Эх, видел бы это Картье! Он будет жалеть, что пропустил такое.

Исла коротко кивнула мне и повернулась к Лайаму, чтобы убрать зонды и начать чистить рану. Мужчины по-прежнему держали тана, но склонили передо мной головы с уважением, которого я никогда прежде здесь не видела и не чувствовала.

Поднявшись, я положила щипцы и подала Исле бинты, держа баночку с медом.

– Придется подождать, чтобы убедиться, не задето ли легкое, – сказала Исла, заканчивая накладывать компресс. – Что касается его лица… то я попытаюсь зашить раны. Госпожа Бриенна, вы знакомы с травами?

– Да. Что вам нужно?

– Чертополох. Он растет на полянах в восточном лесу, у реки.

– Пойду нарву.

Я быстро покинула комнату и прошла по коридору в зал.

Я и не предполагала, что там собралась целая толпа. Мужчины и женщины тихо сидели за столами, угрюмо ожидая новостей о Лайаме. Когда я вошла, все встали, и мне пришлось резко остановиться, почувствовав, как все взгляды устремились на мои окровавленные руки, платье и лицо. Ко мне подошел только Торн.

– Он умер? – спросил управляющий.

– Нет. Стрелу вытащили.

Я пошла дальше к выходу, Мак-Квины расступались передо мной. Я снова ощутила их уважение, шагая между ними, а они отходили в сторону, провожая меня глазами. Тогда до меня дошло, что они ожидают приказаний.

Я остановилась на пороге, размышляя, какие могу отдать распоряжения. Затем развернулась на каблуках, собираясь сказать, чтобы они отложили на сегодня работу, ведь на землях Мак-Квинов неспокойно, но я попытаюсь в этом разобраться, как вдруг вмешался Торн.

– Всем возвращаться к работе, – резко сказал управляющий. – Нечего впустую тратить остаток рабочего дня.

Люди начали расходиться. Я стояла под аркой, пока Торн не посмотрел на меня.

– Когда я вернусь, нам нужно будет поговорить, – произнесла я.

Похоже, мое требование его сконфузило, но он кивнул и ответил:

– Разумеется, госпожа Бриенна.

Я вышла в прихожую, по пути прихватив корзину. Было около полудня, небо затянули облака. Я немного постояла, убирая волосы со лба. Спина начала ныть.

– Госпожа Бриенна!

Ко мне спешила Нив, а в нескольких шагах позади нее бежала моя собака Несси, вывалив язык.

Девушка резко остановилась при виде крови на мне и прижала руки ко рту.

– Все в порядке, – успокоила я ее. – Иду нарвать чертополоха.

Нив справилась со страхом и опустила руки.

– Я знаю, где он растет. Можно вам помочь?

Вместе мы отошли на приличное расстояние, замок исчез из виду, и на берегу реки лес стал гуще. Я дала сестре свой кортик, чтобы она могла срезать растение, не касаясь колючек, и мы работали в торопливом молчании, наполняя корзину.

Я стояла на коленях, сражаясь с упрямым чертополохом, когда услышала в зарослях треск ветки. Это не показалось бы мне подозрительным, если бы Несси рядом со мной не зарычала. Она вздыбила загривок и оскалила зубы.

– Несси, – прошептала я, но стала всматриваться в темную чащу, в густые заросли кустарников и деревьев. По спине пробежал холод: я ощутила пристальный взгляд.

Кто-то наблюдал за мной из зарослей.

Несси резко и сердито залаяла и направилась к зарослям.

Все волоски на моем теле встали дыбом. Я вскочила на ноги.

– Нив! Нив!

Сестра выбежала на поляну слева от меня, слегка запыхавшись. Я вздохнула с облегчением, она по-прежнему сжимала мой кортик.

– Что? Что такое? – Она заметила, что Несси продолжает рычать и подбираться к зарослям. – Это зверь?

– Зверь? – переспросила я.

– Зверь, который напал на Лайама?

Я перевела взгляд на заросли. «Это не зверь, – хотелось сказать мне. – Это человек».

Одной рукой я взяла корзину с чертополохом, другой обхватила сестру.

– Идем, нужно возвращаться. Несси! Несси!

Собака подчинилась, только когда убедилась, что я ухожу прочь от опасности. Втроем мы бросились бежать из чащи на открытое место, на серый свет и тонкие полосы солнечных лучей. К тому времени, как мы добежали до замка, мне было больно дышать.

– У тебя есть свой кортик, Нив? – спросила я, когда она протянула мне маленький клинок.

– Нет. Лорд Аллена запрещал нам иметь кинжалы.

– Тогда это будет твой.

Я подняла юбку, сняла с ноги ножны и протянула Нив. Подождала, пока она привяжет их к бедру и устроит на месте дирк, незаметный под платьем.

– Носи его все время. Если кто-то будет тебе угрожать, бей сюда или сюда, – я показала ей на шею и подмышки.

Она вытаращила глаза, но кивнула, подчиняясь моему приказу.

– А вы, госпожа?

– Я достану другой клинок.

Я коснулась ее руки и мягко сжала, ободряя.

– Никуда не ходи одна, даже если идешь из ткацкой мастерской в замок. Всегда проси, чтобы тебя кто-нибудь сопровождал. Пожалуйста.

– Из-за зверя?

– Да.

Нив изо всех сил старалась справиться со страхом и выглядеть смелой. Но было заметно, как она побледнела и как встревожена.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату