Том поморщился. Рейн прикрыла уши руками.
– Эм… спасибо. Будем звать тебя Фрэнком.
Фрэнк изящно склонил голову.
– Итак, к делу, что вы хотите отыскать?
Том сунул руки в карманы и ссутулился.
Рейн подошла ближе.
– Мою маму. Она отправилась в Большую библиотеку. Можешь показать дорогу?
Фрэнк кивнул, его чёрные губы растянулись в улыбке, обнажив ряд жемчужно-белых зубов.
– Конечно. Буду рад проводить тебя.
– Спасибо! – Рейн захлопала в ладоши. Наконец, она стала на шаг ближе к маме.
– Не глупи, – сказал Том. – Нельзя вот так вот взять и пойти в библиотеку. Там же монстры!
– Со мной она в полной безопасности, – сказал Фрэнк.
– Нет, Рейн. Ему нельзя доверять.
– Почему же?
– Потому что… – Том в отчаянии всплеснул руками. – Он же лис. Все знают, лисы – хитрые обманщики.
Фрэнк смущённо кашлянул.
– Не обращайте внимания. – Он перевёл взгляд на Рейн. – Я могу уйти, если хочешь.
Она сердито глянула на Тома.
– Оставь его в покое, – затем подошла к Фрэнку. – Пожалуйста, помоги. Я должна найти маму. Её книга Заклинаний, я… – На её шее выступили красные пятна. – Она испорчена. И все жители Пендерина, как бы сказать, все, кроме меня и Тома, они…
– Превратились в монстров, – закончил Фрэнк.
– Откуда ты знаешь?
– Моя дорогая, предостережения в книге Заклинаний ясны как день. Разве ты не видела чудовищные рисунки на полях?
Она поджала губы: что тут скажешь?
Том покачал головой.
– Почему у Рейн нет чумы? Надо мной никогда не развеивали Заклинаний, не то что над ней.
– Если словесное волшебство испорчено, ей это не навредит, – сказал Фрэнк. – Её бережёт искра.
Рейн оторопела.
– Какая ещё искра?
Фрэнк удивился.
– Неужели твоя мама ничего не рассказывала? Внутри тебя есть крошечная искра чистого волшебства, благодаря ему ты даруешь словам жизнь.
Рейн прижала руку к сердцу.
– Ты уверен?
– Да, иначе ты не смогла бы развеять Заклинание и вызвать меня. Твоя мама передала тебе частичку своей искры, когда ты родилась, и с тех пор она растёт.
Рейн потупилась, уставившись на свои башмаки и жалея, что не расспросила маму подробнее, вместо того чтобы увиливать от уроков по чародейству. Хотя мама всё равно не стала бы отвечать.
– Далеко эта ваша библиотека? – спросил Том.
Фрэнк повернул голову на восток.
– Пять или шесть дней пути. Меньше, если найдём лодку и доплывём по реке.
– По дороге будут деревни, где можно попросить помощи? – продолжил Том.
– Ни одной. – Фрэнк сделал движение, будто хотел привстать, чтобы спрыгнуть с ветки. Его глаза широко раскрылись, он взвизгнул. Затем бешено замотал головой.
– Что с тобой? – спросила Рейн.
– Мои ноги. Не могу пошевелиться! – его глаза сузились до янтарных щёлочек. – Как ты посмела призвать меня и превратить в своего пленника.
Рванувшись назад, он опрокинулся на бок, свалился с ветки и плюхнулся на землю, на ковёр из сухих сосновых иголок.
Рейн ахнула. Кроме головы и хвоста, тело Фрэнка представляло собой мешок кожи и шерсти. Бережно она обхватила его руками и подняла. Он весил не больше её накидки.
Фрэнк выгнул шею, чтобы осмотреть себя, и заскулил.
– Я и не думала причинять тебе вред, – сказала Рейн.
– Но ты это сделала. Развеяла испорченное Заклинание поиска, чтобы призвать меня, и вот – я остался без костей!
Она повесила голову.
– Прости.
Ещё одно доказательство, что она не годится в чародейки.
– Испорченное Заклинание поиска? – Том взглянул на Рейн. – Не говори, что ты ещё что-то испортила.
– Оно уже было испорчено.
– Тогда не надо было его развеивать.
– Я просто хотела всё исправить.
– Единственный способ всё исправить – восстановить недостающие буквы в книге Заклинаний, – сказал Фрэнк.
– Как это сделать?
– В Большой библиотеке есть скрипторий Мастеров Слов, там вы найдёте всё необходимое, чтобы исправить Заклинания.
Рейн нахмурилась.
– Но ведь библиотека заброшена. Кто нам поможет?
– Если твоя мама отправилась туда, она подскажет, что делать.
В Рейн пробудилась надежда.
– А как же жители деревни? Если мама восстановит книгу, они исцелятся от чумы?
– Конечно. Всё станет так, как прежде.
– Хм… Пока Заклинания снова не испортятся, – сказал Том.
– Не испортятся. С мамой книга будет в безопасности, – сказала Рейн уверенно. – Я отправляюсь в библиотеку вместе с Фрэнком. Ты не обязан идти с нами. Ты ни в чём не виноват.
Фрэнк пробурчал:
– Как сказать…
– Ну и прекрасно, – сказал Том. – Топай в свою библиотеку и удачи с монстрами. Я поищу другую деревню.
– Блестящая мысль, – сказал Фрэнк.
– Послушай, Том, у меня нет выбора. Это единственный способ всех спасти. Я должна найти маму. Если Заклинания, которые она взяла с собой, тоже испорчены, она могла попасть в беду.
Том скрестил руки на груди.
– Что ж, тогда ей придётся надеяться на себя, а не на волшебные слова.
Рейн и Том пристально смотрели друг на друга.
Фрэнк дёрнул ушами. Из туннеля послышались звуки: кто-то скрёбся и карабкался. А затем хриплый голос произнёс:
– Тут подъём.
Страх пронзил Рейн, будто в неё впились сотни игл.
– Хранитель – пролепетала она. – Как он нас нашёл?
– Должно быть, лазутчики вышли на след, – шепнул Том.
Фрэнк понюхал воздух.
– Предлагаю найти более безопасное место для дальнейших споров.
– Оставим лиса тут, – сказал Том.
Фрэнк взмахнул хвостом.
– Очаровательно.
– Мы не бросим его! Он не может ходить… из-за меня.
Запах дыма защекотал в носу Рейн, и красное зарево осветило туннель.
– Быстрее, Том, – зашептала она. – Хватай сумку и книгу Заклинаний.
Он кивнул и подполз к туннелю, и в эту же секунду, пламенеющий факел показался у выхода. Перебросив ремень сумки через голову, он поднял книгу Заклинаний, завёрнутую в красный бархат.
Из туннеля показалось лицо Хранителя, слепое, гладкое, как яйцо.
Рейн прижала к себе Фрэнка. Он пах розами. Она закинула его себе на плечи, шелковистая шерсть приятно грела ей шею.
Хранитель упёрся ладонями в землю и вылез из туннеля. Он глянул налево, затем направо, рассматривая деревья.
– Рейн!
Осторожно, чтобы не споткнуться о камень и не хрустнуть сухой веткой, Рейн и Том попятились.
10
Третий лишний
Рейн спряталась за деревом и припала к земле. Фрэнк – словно меховой воротник на её плечах – приподнял голову и осмотрел лес впереди. Том огляделся, нет ли погони.
– Кажется, уже целый час не слышно ни треска, ни грохота. Вроде оторвались.
Шерсть у Фрэнка была тёплой, но Рейн всё равно дрожала.
– Хорошо бы. Надеюсь, Хранитель вернулся в Пендерин.
– Вполне вероятно, – сказал Фрэнк. – Ему будет сложно отследить нас в лесу. А если он всё же продолжит поиски, что ж… Он не знает, куда мы направляемся.
Рейн зевнула, прислонила голову к стволу и прикрыла глаза.
– Куда идти?
Фрэн кивнул на золотистый свет, мерцающий между ветвями.
– На восток. К полудню доберёмся до реки. Если идти по течению, то дойдём до цитадели. Большая библиотека на самом верху.
– На верху чего? – спросил Том.
Фрэнк дёрнул хвостом.
– Ты хоть знаешь, что такое цитадель?
Том пожал плечами.
– Хм, похоже, кто-то прогуливал уроки в школе.
– Том любит делом заниматься, а не слова учить, – сказала Рейн.
– Понятно, – презрительно фыркнул лис. – Цитадель – это крепость на холме. Большая библиотека украшает её вершину. Это средоточие мудрости и чудес.
– Мама говорила, в библиотеке полно монстров.
Фрэнк вздохнул.
– Так было двенадцать лет назад. Я понятия не имею, кто обитает там сейчас.
Ветка хрустнула.