– Вы не могли бы расположиться рядом со мной? – спросил он.
– Я не уверена, что это хорошая идея.
Маргарита повернулась к арфе. Я отдернула руку.
– Не знаю, говорил ли это раньше, но понимаю вашу обиду. Мне жаль, что мои слова ранили вас, и я очень хочу, чтобы вы сели рядом со мной.
– Вы не сказали ничего обидного, – прошептала я в ответ. – В том, что тревожит меня, нет вашей вины.
Виола посмотрела на нас и приподняла брови.
– Давайте сядем, иначе первый акт выступления будет испорчен.
– Вы правы. Пожалуйста.
Он указал на кушетку рядом с нами – единственные места, которые остались незанятыми. Я кивнула и села. Теодор обнял меня за плечи. Мне пришлось отклониться в сторону.
Белое шелковое платье Маргариты и бледно-голубая накидка не усиливали впечатление от ее роста, но в тот момент, когда ее пальцы коснулись струн, она стала единственным человеком, который существовал в этом зале. Даже Теодор рядом со мной будто бы растворился в воздухе. Меня пронзили звуки, исходящие от арфы.
Сначала возникли медленные, долгие и нежные аккорды, которые неспешно растворились в следующей череде звуков. Затем ноты полились каскадом, словно гнались друг за другом – как ветер в деревьях и снег, кружившийся между ветвями. Пьеса нарастала, как буря, и вдруг нырнула в красивую тишь, похожую на морозную ночь. Она заставила меня подумать о замерзших водопадах, показанных мне Теодором, – из холодного мира под ивами.
Финальная нота повисла в воздухе, и тогда Маргарита снова стала маленькой женщиной рядом с арфой, а зал взорвался заслуженными и громкими аплодисментами.
Я поняла, что была не единственной, кто наклонился вперед. Меня обнимала рука Теодора. Краснея, я освободилась от ее приятной, но смущающей тяжести.
– Мне кажется, вам понравилось? – спросил он, притворяясь, что снимает трением оцепенение своих пальцев.
– Да. Наверное, я поняла, чего Маргарита хотела от нас, – чтобы мы почувствовали нежность зимы.
– Она гений, – с дружелюбной улыбкой согласился Теодор.
– Ну что, вы собираетесь присоединиться ко мне? – окликнула его Маргарита с помоста.
Она махнула рукой Теодору и двум другим – леди и джентльмену, – сидевшим напротив нас через комнату.
– Сначала нам обещан пунш, – возразил Теодор, и все засмеялись.
– Тогда считайте, что вам повезло, – сказала Виола и открыла дверь в коридор, впуская пару горничных.
Те несли самые большие чаши для пунша, которые я видела когда-либо в жизни. Пунш был обычным напитком в кафе и тавернах. Он подавался в глиняных чашках. Но этот… Гигантская супница Виолы выглядела как скульптура, украшенная оленями, львами и большим орлом.
– О! – с удивлением выдохнула я, когда горничные отошли от чаш, и Виола поднялась на небольшой помост.
Это была точная копия центрального фонтана на городской площади с рычагами управления. При нажатии на один рычаг фонтан ожил. Красные струи пунша вырвались из открытых ртов затейливых чешуйчатых рыб и омыли бока оленей.
– Фонтан на площади замерз, а мой прекрасно работает, – сказала Виола с театральным реверансом.
Я вновь осмотрела комнату. Нии все не было. Темный страх зародился в моем животе. А вдруг она сказала Пьорду, что идет сюда? Вдруг сообщила ему о нашей встрече? Что он знает о ее переводе? От тревоги я кусала губы. Никто другой не замечал ее отсутствия – или по крайней мере не комментировал это событие.
– Теодор, – окликнула я. – Ниа… Разве она не должна присоединиться к нам этим вечером?
Герцог пожал плечами.
– Возможно, засмотрелась на какой-то старинный свиток в архиве, – ответил он.
Но архив на закате закрылся. Здание казалось черным как уголь, а его окна были темны. Я стряхнула с себя тревогу. Ниа не клялась прийти на музыкальный вечер и принести мой перевод. Я попрошу ее адрес или приду в салон позже на этой неделе.
Горничные наполняли чаши, и мы передавали их от персоны к персоне вокруг зала. Пунш источал слабый аромат цитрусовых и корицы, хотя я не удивилась, почувствовав, что основой напитка было крепкое красное вино.
– Рецепт семейства Сноумонт, – сказал между глотками Теодор. – У меня такое чувство, что секрет заключается в использовании хорошего вина.
– Неправильно, – произнесла Виола, появляясь за нашими спинами. – Я делаю пунш на дешевом вине.
– Вы серьезно? – со смехом спросила я.
– Определенно. Некоторые берут хорошее вино и смешивают его с сахаром, грейпфрутами, апельсинами и ромом! Но для других вкус не в сладости, нет. Дешевое вино уравновешивает ингредиенты и превращает напиток в настоящий пунш. – Салютуя нам, она приподняла свою чашу. – Меня научил этому мой отец.
Мысль о лорде, знавшем рецепт пунша с дешевым вином, заставила меня рассмеяться. Но возможно, имелось что-то более глубокое в семейном рецепте пунша – что обычное вино формировало основу чего-то экстраординарного. Это заставило меня подумать о страстных речах Кристоса – что рабочий класс являлся основой всей нашей нации.
Кристос. Он мог быть в опасности. Мой визит ни на что не влиял, и я больше ничего не слышала о Пьорде. Теперь, после ареста Пенни, никто не знал, каким будет будущее моего ателье, даже если его закрытие отменят. Я опустила мой бокал на стол, не разделяя слепоту, которая позволяла остальным собираться за ланчем перед ликом темной реальности, смотревшей на нас.
Взгляд Теодора следовал за мной, когда я, пройдя через зал, оттолкнула тяжелую штору. Снег мягко падал на улицу. Чуткий на смену настроения, герцог появился за моей спиной.
– Что-то не так? – Это было утверждение, а не вопрос. – Тем более, что когда я говорил с вами в оранжерее…
– Вы не сказали тогда ничего обидного. Я… – Мне удалось поймать свой исчезающий голос. – Я тревожусь о брате.
Это было правдой, хотя намного меньшей, чем вся правда.
– Я знаю, – произнес Теодор. – Моя сестра горько плакала, когда отец раскрыл нам свои планы на предстоящую свадьбу – что я на несколько недель должен отправиться в Штаты. Это было так же мерзко, как поступил ваш брат, не сказав вам, что он отплыл на корабле в другую страну.
Я сделала небольшой кивок, соглашаясь с тем, что Теодор сопереживал придуманной мной лжи.
– Если скажете, я не буду играть и отвезу вас домой.
Его рука покоилась на моем предплечье. Мне удалось улыбнуться.
– Нет, я хочу услышать, как вы играете. А возвращение домой напомнит мне, что Кристоса там нет.
– Ладно. Я наканифолю смычок и передам вату тем, кто захочет заткнуть ею уши.
Прежде чем он успел что-то сделать, мисс Вочант вошла в комнату и коснулась руки Виолы.
– Моя леди, – громко прошептала она.
Виола встала, но тут трое одетых в мундиры военных вошли в зал. Старший из них взял леди за руку и потянул ее в коридор. Теодор нахмурился.
– Это Лорд Ключей, – сказал он. – Никогда не видел, чтобы он так выглядел.
Я ухватилась за подоконник. Они раскрыли меня. Как это случилось? Они поймали Пьорда,