выглядел прекрасным местом, и в другой день я была бы восхищена очарованным лесом, который леди Сноумонт воссоздала в зале благодаря ветвям и цветам. Столы и камин украшали вечнозеленые глянцевитые остролисты, перемежавшиеся со сладко-горькими и рубиново-красными столбиками кизила. Разбитое стекло заменили. Виола выглядела спокойной и уверенной, будто ничего не случилось. Она была одета в розовое платье и выглядела в нем, как богиня. Каждая гостья лебезила перед ней, и я могла быть безмерно счастлива. Но все это казалось мне пустым.

Я увидела Теодора и запылала румянцем, стараясь избегать его взгляда. Со мной поговорили Паулина и несколько ее подруг. Я приняла их комплименты по поводу платья Виолы и обещания сделать свои заказы. Если кто-то и слышал, что Лорд Монет прикрыл мое ателье, они были достаточно вежливыми, чтобы не упоминать об этом. Меня обнадежило это обстоятельство – похоже, слухи не достигли их. Либо благородных дам не волновало такое банальное событие. Возможно, Вения и Эмми были правы: довольно скоро все будет хорошо.

– Очень милое платье, – сказала Виола, оттягивая меня в сторону, когда Паулина перевела разговор на зимний театральный сезон. – Впрочем, я не ожидала чего-то меньшего. До меня дошли новости о проблемах с вашим ателье.

Я покраснела.

– Не волнуйтесь, – заговорщицким тоном произнесла она. – Трудности уже разъяснились. Завтра ваше заведение откроется.

– Но…

Я должна была поблагодарить ее за открытие ателье, а не оспаривать участие благородной дамы, желавшей мне помочь. Однако мне не давала покоя какая-то высшая несправедливость. Столько магазинов оставались закрытыми из-за того, что знать не заступалась за них! Более того, сама тема ставила другой нерешенный вопрос.

– Почему его закрыли?

– Я думала, вы знаете, – ответила Виола. – Или должны были догадаться. Но возможно, вам ничего неизвестно. Так даже лучше. Могу сказать одно: Лорд Монет не зря получает свои деньги. Виной всему ваша помощница Пенни.

Мой шок был искренним. Я общалась со многими мятежниками, но чтобы из-за Пенни закрыли мое ателье? И что случилось с ней?

– Боюсь, я… – Мне с трудом удалось взять себя в руки. – Меня это сводит с ума. Ее арестовали?

– Да, пару дней назад. Она распространяла подстрекательские памфлеты. Власти считают, что она связана с одним писателем в их движении. Девушка настаивает, что невиновна. Она только приходила на их встречи и доставляла пакеты с памфлетами.

– Вот уж не думала, что распространение печатной продукции считается у нас незаконным, – сказала я, осторожно подбирая слова.

– И не считалось бы, – ответила Виола, – если бы она говорила правду. Я уверена, что ее выпустят.

Она махнула изящной рукой.

– Одним словом, Пенни арестовали, а ваше ателье закрыли по подозрению в связи с лидерами Красных колпаков. Вот на что обращено их внимание. Забудьте о подавлении уличных мятежей, которыми занимались солдаты.

Они арестовали Пенни, закрыли мое ателье, задержали бесчисленное количество других людей и закрыли множество магазинов? По подозрению? Я сжала кулаки и уперла их в бока.

– Прошу прощения, – в конце концов сказала я и отошла к окну, украшенному остролистом.

Мне следовало дождаться Нию, а затем бежать в Каменный замок. Была надежда, что Пенни уже отпустили. Но если она еще в замке, мое сердце будет ныть за нее. Бедняжка! Одна в холодной камере.

Я начинала понимать зловещую тактику, которую предпринимала знать. Чтобы ликвидировать угрозу, они пытались устранить лидера, призывавшего к революции. Это означало закрытие домов и заведений горожан, которые поддерживали его. Все зашло слишком далеко, подумала я, шокированная собственной симпатией к знати. Они бросили Пенни в тюремную камеру, закрыли лавки неимущих и задавленных налогами людей. Тем не менее я знала Пьорда Венко, который создал движение, способное на резню, революцию и цареубийство.

– Как хорошо, что вы пришли, – прошептал мне на ухо Теодор.

Я подпрыгнула от неожиданности так, что остролист зашуршал на подоконнике. Что ж, встреча была неизбежна. Я повернулась к герцогу. Он был одет в темно-синий костюм, украшенный цветущей лозой. Каждое соцветие представляло собой оранжевый цветок.

– Новый костюм? – спросила я, намереваясь провести нейтральный разговор.

Мне хотелось разобраться с ним побыстрее.

– Доверился своей швее и начал замечать достойную одежду. – Он засмеялся. – Или вы обижаетесь, что я не даю вам заказы?

Я подняла ладони вверх.

– Мне предназначено быть швеей, а не портнихой. Не знаю, как подгонять одежду мужчинам. И не хочу учиться этому.

Я надеялась прочитать его мысли, но он был таким очаровательным и вежливым – как в тот вечер, когда мы впервые встретились. В какую игру он играл? Возможно, между нами ничего и не было. От этой мысли у меня перехватило дыхание.

– Так что вы думаете? Подходит под ваши профессиональные стандарты?

– В костюм не вшита чара на удачу.

Он в насмешливом отчаянии покачал головой.

– Я знал, что важная деталь будет пропущена.

– Виола прекрасно украсила зал, – сказала я, уводя беседу от чар и их кузин-проклятий.

С меня было достаточно.

– Да. Она использовала тут некоторую зелень, которую я привез из общественных садов. Рабочие утепляли деревья вдоль реки, и я воспользовался этим.

Он провел пальцами по ближайшим ярко-красным стеблям кизила. Нежность его прикосновения – это доброе внимание к растениям – вызвало во мне мимолетную жалость. Я перевела взгляд от него к гостям и поискала в зале Нию. Ее нигде не было. Гости по-прежнему бродили вокруг, пробовали сыры и лежавшие на тарелках засахаренные фрукты. Она не опоздает, заверила я себя. Мы найдем приватный уголок и обсудим ее перевод.

Паулина заметила меня и направилась сюда. Ее зеленовато-голубое платье было подшито собранной органзой. Перемещаясь, она выглядела как океанская волна.

– Сегодня вечером Маргарита дебютирует с новой пьесой, – сказала она вместо приветствия и совершила традиционный двойной поцелуй.

– Новая пьеса? – переспросил Теодор. – Я знал, что она довольно талантлива. Что-то уже известно о композиции?

– Только то, что она была вдохновлена зимой. Это ее собственные слова. – Паулина потерла ладони, словно ей было холодно. – Хотя, что именно было вдохновлено зимой, я не могу сказать. Лично меня вдохновляет теплая одежда или огонь в камине.

– Софи говорит, что зима хороша для модельного бизнеса, – произнес Теодор.

Я вежливо засмеялась, но воспоминание о беседе было горьким.

– Вы принесли вашу скрипку?

– Да, принес. Но сомневаюсь, чтобы кто-то пожелал сравнивать музыку Маргариты с той какофонией, которую я называю игрой.

– А мне она нравится, – сказала темноволосая женщина, в которой я узнала арфистку Маргариту. – В прошлый раз мы с вами играли народные песни, не так ли?

– Да, забавлялись, – согласился Теодор.

Я могла бы утверждать, что он был польщен.

– Не будем заверять людей, что тем, кто слышал нас, был приятен мой несносный скрип.

Ему прекрасно соответствовала роль образованного и культурного джентльмена. Он явно наслаждался ею. Я отступила назад, сознавая, что это его окружение, а не мое. Возможно, подумала я, осматривая зал, мне пора было отступить в тихий угол и дождаться Нию.

– Просто склоните голову, когда я скажу вам играть, – со смехом произнесла Маргарита. – Ну а теперь мне нужно начинать.

Она сделала небольшой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату