оглядывался.

Малец смотрел скорее на Винн, чем на устройство, как и Бротан.

Странница осталась возле занавешенной простынями спальни.

Оша тоже держался на расстоянии, прислонившись к шкафу в передней части комнаты, прислушиваясь, но не глядя.

Чейн стоял позади Винн, как будто она нуждалась в защите, так же как и Тень слева от нее. С восемью людьми и двумя большими собаками это место казалось немного маленьким.

Учитывая все разнообразие реакций вокруг нее, Винн вспомнила предупреждение Тени о том, что нужно ждать, чтобы рассказать всем, пока Чейн не проснется. Возможно, это все-таки был здравый совет.

— Как это работает? — спросил Бротан

Конечно, именно он сразу перейдет к делу.

— Он активируется произнесенной фразой. — Ответила Винн, — хотя на давно умершем языке, что-то такое, что Тень слышала в последний раз, когда его использовали. Она передала эти слова именно мне, но я безуспешно пытался их произнести.

Повинуясь внезапному порыву, она решила, что лучше всего показать их, поэтому сжала устройство в руке и произнесла слова вслух, как только смогла.

— На-явит, а'бак ли-Бах вихкадья, Вахан ли'суул.

Разумеется, ничего не произошло. Она даже взмахнула рукой в сторону от спальни, где, как всем было известно, хранился один шар. Она надеялась, что устройство может вывернуться таким образом, но этого не произошло.

— Ничего не понимаю. Это не слова, а их намерение, как когда я зажигаю солнечный кристалл. — Она перевела взгляд на Гассана. — Я не знаю их намерений, но надеюсь, что вы поможете.

Он слегка покачал головой, что заставило ее запаниковать, думая, что он так же потерян, как и она.

— Ты никогда не перестанешь удивлять меня, — вздохнул Гассан. — То, что вы просили меня сделать… объекты, которые находят свой путь в ваше владение… и места, в которых вы окажетесь. Ты хоть понимаешь, какая редкая вещь сейчас у тебя в руках?

— Конечно, понимаю! — Ответила Винн. — Но он ничего не стоит, если мы не сможем его активировать. Это половина причины, по которой я проделала весь этот путь… и от тебя столько же неприятностей, сколько от того, что ты говоришь обо мне!

Магьер все еще казалась обеспокоенной тем, что кто-то может разрезать ключ от шара.

— Нам это не нужно. Ключи-Торки, ручки — могут отслеживать шары.

— Не так, — возразила Винн, поднимая устройство. — Подожди, пока не увидишь.

Но если она не сможет заставить его работать снова, никто из них не увидит.

Гассан протянул ему руку.

— Можно Мне?

Винн колебалась, хотя именно за этим она и пришла. Не имея другого выбора, она вложила устройство ему в ладонь.

Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул, как будто случайно обрел что-то, о существовании чего даже не подозревал, а если и знал, то как это найти.

— Фраза, которую вы произнесли, — сказал он, все еще глядя на устройство, — приблизительно переводится как "вашей связью, как якорем к якорям творения, укажи мне путь. — Итак, намерение должно быть сосредоточено на связи устройства с шарами, чтобы понять, что они собой представляют, их назначение, природу искомого и его индивидуальность. Сказанные слова должны быть основаны на этом. Должно ли такое знание быть личным или общим, мы увидим.

Сердце Винн сначала упало, но с надеждой забилось быстрее. Она не была уверена, что даже Гассан поймет диалект, которому может быть тысяча или больше лет. Но он легко перевел его, и это было больше, чем Винн надеялась получить.

Она протянула руку.

— Давай я попробую еще раз.

Вместо этого он отступил назад, закрыл глаза, поднял устройство на уровень глаз и с силой произнес:

— На-явит, а'бак ли-Бах вихкадья, Вахан ли'суул.

Его рука мгновенно выпрямилась и выровнялась с плечом. По-видимому, сам по себе, его кулак — держащий устройство — качнулся к выходу из спальни.

Странница чуть не отскочила в сторону. Оша быстро подошел и встал перед ней, глядя на Гассана и устройство не слишком дружелюбно. В комнате воцарилась тишина, поскольку устройство направило Гассана к шару.

После собственных неудач Винн с этим объектом решение пришло так легко, что она не была уверена, что чувствует. Конечно, она была в восторге, но не ожидала, что он возьмет дело — или само устройство — из ее рук. Взглянув на Чейна, она обнаружила, что он наблюдает за Гассаном.

— Как ты его выключаешь? — спросила Магьер, нарушая молчание.

— Потеря контакта, — ответила Винн. — Просто отпусти его, и он отключится.

Закончив, она подошла к Гассану и протянула ему руку.

Было ли это колебанием — легким хмурым взглядом, прежде чем он опустил его в ее ладонь?

Винн сунула устройство в карман своего короткого халата, хотя он был достаточно тяжелым, чтобы заставить ее халат провиснуть. Гассан внимательно смотрел на нее, а Чейн-на него.

— Да, это так… впечатляет, — сказал Лисил, хотя это не произвело на него впечатления. — Но я не вижу ничего хорошего в том, что он всегда нацеливается на ближайший шар.

Винн сделала медленный, успокаивающий вдох. Он больше походил на старого Лисила, всегда отпускающего саркастические, бесполезные замечания, и она была не в настроении.

«Ты не полностью доверяешь этому домину.»

Слова Мальца застали Винн врасплох, и она посмотрела в его кристально-голубые глаза.

«И я тоже, но твое настойчивое возвращение в Колм-Ситт — вот что привело нас сюда. Расскажи домину о новой подсказке из стихотворения, так как нам больше нечего пробовать. Посмотрим, что он из этого сделает, может быть, даже то, что он не говорит словами.»

Винн сомневалась, что Малец смог бы уловить хоть одно пробуждающееся воспоминание в ком-то вроде Гассана. Несколько лет назад Чейн взял свиток из библиотеки шестибашенного замка, охраняемого приспешником древнего врага. Это было то самое место, где Магьер, Лисил, Малец и Винн нашли первый шар.

Внутри свитка было стихотворение на Мертвом Суманском диалекте. Слова были написаны черной жидкостью давно умершего аристократа, скорее всего вампира, а затем почернели, покрывшись полным слоем чернил. Только благодаря проклятию мантического зрения Винн, видя слова, лишенные элементарного Духа, поэма была раскрыта. Метафоры и сравнения в стихах намекали на места последнего упокоения шаров.

Мантическое зрение Винн имело определенные недостатки. От этого ей становилось плохо, так что она могла поддерживать его только в течение коротких периодов времени. В результате полный перевод стихотворения был медленным и нерегулярным. Гассан уже знал об этом стихотворении, так как помогал переводить первую часть.

Дети в двадцать шесть шагов стараются спрятаться в Пяти углах.

Якоря среди существования, которые когда-то жили среди пустоты.

Один, чтобы высушить дерево от корней до листьев.

Лег там, где проклятое солнце раскалывает почву.

То, что превращает пламя в холод и тьму.

Сидит один на воде, которая никогда не течет.

Тот, что посередине, принимает ветер, как последний вздох.,

Опустился дуться на мелководье, которое еще

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату