Хозяин принялся было браниться, но, бросив взгляд в окно нашей комнаты, поморщился.
— И то правда... Ну и что, тут его, что ли, бросить? Кровища вот-вот на первый этаж просочится.
— Можно затащить в комнату и завернуть во что-то, — разрешил Гетаинир. — Я — маг, изначальную картину видел, передам страже всё, что необходимо, можете не беспокоиться.
Пацан сбегал вниз за куском какой-то плотной ткани. Потом они, вместе с хозяином, кряхтя, затащили труп в его, трупью, комнату. А к нам зашёл Гетаинир, сияющий, как самый настоящий солс.
— Вот видите, господин Ямос! Я же говорил. Лягушки уже вот-вот перейдут в наступление. Если мы с вами не предпримем чего-то радикального. Я пойду спать, чего и вам желаю. А днём загляну в градоправление, потороплю их с решением.
Он удалился к себе в комнату, насвистывая. Я закрыл дверь.
— Чушь какая, — сказала Натсэ.
Она сидела на подоконнике и гладила кошку, которая постепенно успокаивалась у неё на руках.
— Ты о чём? — спросил я.
— О том, что этот клоун тут наплёл.
— Ты про Гетаинира? Вроде нормальный...
— Позёр и бестолочь, — отрезала Натсэ. — Глотка у трупа изгрызена — это безусловно. Но вокруг ран — ни отёков, ни припухлостей. Лягушка грызла его уже мёртвого. А вот одна рана — явно ножевая, и нанесли её при жизни. Это раз. А во-вторых, как же так никто не слышал борьбы? Почему инспектор не кричал? Бред.
Она собрала шкурку на загривке кошки в щепотку и ласково потеребила. Кошка негромко мяукнула, не то возмущаясь, не то благодаря за расслабляющий массаж.
— Труп тут давно лежал, — заявила Натсэ. — Ну, минут пять точно. Когда я выходила — он уже был.
— Ты что, его видела? — ужаснулась Авелла.
— Нет. Дверь открывается в ту сторону, я сразу повернулась к лестнице. Чувствовала ведь: что-то не так... Но тут, в этом городе, всё не так, вот и не придала значения.
— Ладно, — сказал я. — Не важно. Нам в это дело точно лезть не нужно.
— Ну вот и я так подумала, — кивнула Натсэ и перевела взгляд на Авеллу. — А ты чего к этой лягушке прицепилась?
Авелла огляделась, потом на мгновение замерла. Я догадался, что она сканирует пространство магическим зрением, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. А может, заклятие наложила — я не обратил внимания, появлялась ли на руке печать.
— Так она факел украла.
Я резко развернулся и посмотрел туда, где в полу была дырка. Хорошая такая дырка, будто специально предназначенная для того, чтобы воткнуть в неё факел.
— Нет, — прошептал я.
— Она меня оттолкнула, — всхлипнула Авелла. — Потом сразу прыгнула к факелу. Схватила его! И в один прыжок — уже у окна. И вылетела! Я глазом моргнуть не успела!
Кошка упала на пол.
— За-ме-ча-тель-но, — проговорила Натсэ. — Просто волшебненько...
Глава 5
Хозяин честно нас предупреждал, что в туман выходить нельзя, это чревато смертью. Я предложил Натсэ остаться — она только презрительно фыркнула:
— Отпустить тебя одного? Ничего смешнее не придумал?
— Натсэ, я — маг всех Стихий. Что со мной может случиться?
— Ну, я даже не знаю... — Она проверила крепление пояса с метательными ножами и накинула сверху плащ, больше похожий на абстрактную тряпку-накидку, но зато свадебное платье под ним в глаза не бросалось. — Например, ты можешь найти Орден Убийц, которого в этом городе нет и быть не может, и объявить ему войну. Или случайно заденешь какой-нибудь пенёк, а из-под него полезут ожившие мертвецы. Споткнешься о спящего дракона. А может, прекрасная голая незнакомка попросит тебя о помощи, заманит в мрачную пещеру, где...
— Я тоже что-то очень волнуюсь, — подскочила Авелла, которая до этих пор сидела на кровати.
Теперь Натсэ принялась убеждать её, что туманный лес с лягушками — не место для блондинок. Тщетно.
— Дура! — закончила разговор Натсэ.
— Сама дура, — не осталась в долгу Авелла.
И мы спустились вниз. Там усталый хозяин с грустью разглядывал красное пятно на потолке. Увидев нас, вздохнул:
— Всё-таки идёте? Ну, воля ваша. Давайте тогда рассчитаемся сразу.
Упс. Вот такого я не ожидал.
— За что? — спросил я, симулируя искреннее удивление.
— Ну как, за что? — пожал плечами хозяин. — За постой, за пиво, — кивнул он в сторону кружек, так и стоявших на столике. — Пятнадцать дилсов. Ну... Вы, конечно, оказали нам услугу, так что — двенадцать. Да, точно, двенадцать дилсов. Будьте любезны, сэр Ямос.
— Так-то дёшево цените вы то, что я спас ваше задание от осквернения, — с горечью сказал я и, поскольку заметил, что Натсэ уже потянулась к поясу с ножами, а Авелла активировала Воздушную руну, поспешил достать серебряную монетку.
Появление гатса произвело эффект на обеих моих жён, но оставило совершенно равнодушным хозяина. Он взял монетку, сходил за стойку и вернулся с пригоршней мелочи. Я кое-как рассовал все это по карманам и поспешил наружу. От меня явно хотели получить ответы на какие-то вопросы.
Не успели мы выйти в густой туман, скрывающий весь мир, за исключением радиуса метров пять, как дверь за нами закрылась. Лязгнул замок, стукнул засов. Я поёжился. Выходить пришлось в том же, в чем приехал — в свадебном костюме с плеча Зована, брата Авеллы. Эх, как всё-таки плаща жаль! Не из-за Хранилища даже — Огонь с ним, с Хранилищем, — а из-за самого плаща, как такового. Завернёшься в него, бывало, и не так уж холодно. Особенно когда с недосыпу и после кружки пива.
Я шагнул. Монеты в штанах брякнули.
— Так, ну-ка стоять, — положила мне руку на плечо Натсэ. — Давай по порядку. Откуда у тебя деньги?
— Да разве ж это деньги? — попытался отшутиться я.
Впрочем, тут была только доля шутки. Не так давно я обладал, по сути, безлимитом, вообще о средствах не думал. А теперь? Десять гатсов, и один уже разменял. Позор. Позорище!
Расстроив сам себя такими мыслями, я пошёл в туман смерти искать, но рука Натсэ впилась мне в плечо с такой силой, будто меня поймал терминатор.
— Мо-о-орти-и-и, — пропела она, и в тон ей мяукнула кошка из-за пазухи. Кошку пришлось взять с собой, хозяин уж очень недобро на неё косился. — Я тебе больше не рабыня, от меня так просто не отделаешься. Откуда взял деньги?
Что ж, она была права. С Натсэ без ошейника лучше не шутить. В