доходить, что тут — не аттракцион. — То есть, ты сейчас можешь и погибнуть?

— Запросто, — кивнул я.

— Но… как же…

Как-то я понял, что примерно он хочет сказать.

— Где же взрослые? Куда смотрит милиция? — спросил я.

— Ну, типа…

— Это дерьмовый мир, Миша. Честно. И тот факт, что наш мир ещё дерьмовее, не делает этот мир волшебной сказкой.

Пол дрогнул — остров приземлился. Я встал с кресла и переключил локализацию, посмотрел на Огневушку, которая всё так же стояла со стаканом в руке.

— Пригляди за ним, — попросил я. — Если понадобится — привяжи к чему-нибудь. Отвечаешь за его жизнь.

— Есть, хозяин! — кивнула Огневушка. — Удачи вам.

— Спасибо, — улыбнулся я и пошёл к двери.

***

Мы приземлились на той самой поляне, где Натсэ демонстрировала свои таланты. Теперь поляна утопала во тьме, но мне многого и не нужно было видеть. Я сошёл с острова, присел и коснулся земли руками.

— Мортегар? — рядом тут же оказалась Боргента. — Что мы будем делать?

— Нападём на логово Мелаирима, — сказал я.

Я изменил состояние земли, обратил её в сталь. Из стали сделал нечто, напоминающее штатив телескопа, с полукруглым жёлобом наверху. Осмотрел своё творение при свете летающих огоньков и остался довольным.

— И что это такое? — скептически спросил Лореотис.

— Не знаю, как назвать. Пусть будет «турель». Красивое слово. Поставь на краю острова и закрепи.

— Чем-то помочь? — подошёл Зован.

— Да. Поставь вот эту через полметра. — Я сотворил ещё одну турель, точную копию предыдущей.

— А что это будет?

— Увидите. И Мелаирим увидит. Надеюсь, ему понравится.

Лореотис, Зован, Асзар и Вукт молча принялись таскать сначала турели, а потом — снаряды. Я делал нечто, внешне напоминающее патроны-переростки. Цельнометаллические, полые, а потому довольно лёгкие. Земля начинала напоминать минное поле из-за ям, которые я оставлял, двигаясь вокруг острова.

— Да сколько ещё? — воскликнул Вукт, когда количество снарядов перевалило за полторы сотни. — И почему тот бугай нам не помогает? Зачем ты его тогда сюда приволок?

— Заткнись и таскай, — ответил я. — Ты же хотел быть полезным?

— Я, между прочим, из приличного рода!

— Соболезную.

Шёпотом выругавшись, Вукт подхватил ещё пару снарядов и удалился.

Время шло. И мне всё сильнее казалось, что я попросту тяну время. Поэтому когда Лореотис взял двухсотый снаряд, я до отказа забил землёй резерв и Хранилище и встал, отряхнув руки.

— Взлетаем, — скомандовал я.

Авелла кивнула, и остров легко и плавно заскользил вверх.

— Теперь слушайте меня внимательно, все. Подлетаем к Яргару. Авелла — ты отвечаешь за наводку. Будешь корректировать наклон острова. Лореотис, Зован, Вукт, Асзар — вы устанавливаете снаряды на турели и отходите в сторону. Я буду их запускать. Госпожа Алмосая, госпожа Денсаоли — вы будете корректировать траекторию снарядов и, по возможности, их разгонять. Всем всё ясно?

— Нет! — хором отозвались все.

Турелей было четыре. Я сделал их по числу мужчин, на которых мог рассчитывать.

— Господин хозяин, господин хозяин! — раздался крик Огневушки.

Я обернулся. Она шла со стороны дома, держа за руку Мишу. Я поморщился.

— Ну что? Я же велел…

— Он очень много говорит, а я ничего не понимаю. Можно я посажу ему в голову чьё-нибудь сознание?

— А ты это можешь? — удивился я.

— Ну конечно! Я ведь — Огонь!

— Ну… Сделай.

Кивнув, Огневушка закрыла глаза. Веки подёргивались, будто глаза бегали по невидимым строчкам, что-то выискивая.

— Госпожа Натсэ только что уничтожила моего сородича, — сказала она. — Наверное, так будет лучше всего. У него нет воли и эмоций, только чистое магическое сознание. Мальчик получит знание языка и ещё некоторые вещи… Вы же можете говорить на его языке? Скажите, чтобы встал на колени.

Я переключил локализацию и обратился к Мише, который с интересом рассматривал турели и всех присутствующих.

— На колени встань, — сказал я.

— Щас, — огрызнулся он.

— Огневушка даст тебе знание языка.

— Кто?!

— Вот она, — показал я пальцем на Огневушку.

— А на колени-то зачем?

— Миша, не тяни время. Вставай.

Проворчав что-то себе под нос, он опустился на колени. Огневушка встала сзади него, положила ладони на виски.

— Больно будет, — вспомнил я. — Голова как будто взорвётся. Но это пройдёт.

— Ага. Голова взорвётся — и пройдёт, — усмехнулся он. — Понял, чё… Ай… А-а-а-а!!!

Он заорал, выгнулся вперёд. Руки взметнулись вверх. Между пальцами Огневушки и его висками что-то светилось. Огневушка что-то шептала. Лицо её было напряжено.

Я переключил локализацию обратно, потому что Лореотис что-то мне говорил.

— …твой друг, или что?

— Обижаешь, — покачал я головой. — В моём мире у меня друзей нет.

— Так какого?..

— Ну накосячил я! — вырвалось у меня. — Доволен? Стечение идиотских обстоятельств.

— Ну вот так бы сразу и сказал, — тут же успокоился Лореотис. — А я-то уж было заволновался, думал, у тебя план какой-то извращённый.

Миша упал носом в землю. Огневушка повалилась в обратном направлении, на спину.

— Эй? — шагнул к ней Зован, изо всех сил стараясь говорить небрежно. — Ты живая там?

— Да-а-а, — пролепетала Огневушка. — Только очень устала.

Зован топтался рядом. Смущённо огляделся, потом присел, коснулся щеки Огневушки.

— Холодная совсем, — буркнул он. — Отнесу тебя в дом. Это ничего не значит, поняла?!

— Конечно, господин Зован. Я всё понимаю. Но у меня приказ…

Она попыталась приподняться.

— Освобождаю тебя от приказа, — поспешно сказал я. — Теперь мы с ним сами разберёмся.

— Но я должна вас защищать, хозяин!

— Сейчас не меня нужно будет защищать. А Мелаирима. Асзар? Хранительница здесь?

— Должна быть здесь, — подтвердил Асзар. — Я не чувствую ничего, но…

— Понятно. Сердце где?

— Мекиарис держит его в своём Хранилище.

Я кивнул. На самом деле — дурдом какой-то вытворяем. Но, может, оно и к лучшему. Здравыми, логичными действиями тут ничего уже не сделаешь.

Зован поднял Огневушку на руки и понёс в дом. Миша, держась за голову, поднимался на ноги. Его трясло. На земле осталась лужица рвоты.

— Как ты в целом? — спросил я.

— Н-н-норм, — выдал он на местном языке. — Ж-жить буду. С тобой тоже так было?

— Со мной чего только не было. Помогать будешь, или нет?

— А меч дадут? — Он опустил руки. Во взгляд стремительно возвращалась обычная наглость и напористость.

— Меч тебе сейчас не понадобится.

— Ты тему не переводи, я вопрос задал.

— Будешь хорошо стрелять — дам тебе меч, — вздохнул я.

— Стрелять? — Миша новым взглядом окинул турели и снаряды. Хищно улыбнулся.

Ну, хоть кто-то понял, что сейчас будет.

Я вырастил пятую турель из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату