хотите взамен жизней этих девушек?

Мой собеседник только покачал головой и жестом отправил телохранителя с девушками обратно, прежде чем перейти к столь желанному для него разговору:

— Не стоит делать из меня живодёра. Жизни этих прекрасных юных созданий ничего не угрожает. Сёстры Мияги станут дополнительным стимулом для вас, молодой человек, той мотивацией, что способна изменить ваш взгляд на дальнейшую жизнь. Жизнь, в которой есть место значительно большему, чем уже давно проигранная и от того бессмысленная война.

— Репутация клана Такэда значительно пострадала в этой, как вы выразились, бессмысленной войне. Над вами смеются, Харуки-сан. Вас считают слабым, раз вы не можете подавить сопротивление одного небольшого Свободного Рода. Так уж ли бессмысленна эта война? — ответил я, провожая непривычно спины уходящих тихих девчонок прощальным взглядом.

— Репутация — дело наживное. Будущее же есть далеко не у всех. А я предлагаю именно его. И, разумеется, окончание войны на вполне достойных условиях: мирный договор, отсутствие репараций, посильную помощь в восстановлении разрушенных…

— Вы предлагаете опозорить тысячелетнюю историю. — категорично отрезал я. — И мотивируете меня к этому двумя малолетними девочками. Самому не смешно?

— Говоря о мотивации, я имел ввиду несколько другое. — недовольно поморщился Такэда. — Гибнут люди. Возможно, что прямо сейчас, во время нашего разговора, в течение битвы за клочок земли и груду камней, что по недоразумению именуется замком. За что они гибнут? Во имя чего? Исполняя букву договора, отрабатывая уплаченные деньги, следуя зову Долга и Чести?

— Не мы начали эту войну. — с вызовом произнёс я звенящим сталью голосом. — Род Хаттори, равно как и род Маэда, равно как и прочие, не объявляли войны клану Такэда! Это вы пришли к нам с огнём и мечом, обагрив кровью и посыпав пеплом наши земли. За всё надо платить, Такэда-сан!

— Ты хочешь мести, мальчик? — вдруг сдавленно прошипел Харуки. — Твои безродные псы-наёмники забрали жизнь моего младшего сына! Хочешь ещё нашей крови?! Тогда я сотру тебя с лица земли, но сначала убью всех, кто тебе дорог, сопляк! Всех! Или ты недостаточно потерял на этой войне?! Остановись, пока ещё не поздно! Либо ты примешь моё щедрое предложение о мире и подтвердишь своё поражение пред ликом Императора, либо…

Произошедшая с ним метаморфоза меня нисколько не напугала, только утвердила в принятом перед визитом решении. Сдерживать эмоции стало практически невозможно — ненависть, ярость и жажда мщения взвыли в унисон, застилая всё багровой пеленой и взламывая оковы самоконтроля. Но пальцы вновь лишь игриво коснулись оплетённой тесьмой рукоятки двуручного меча, пробежавшись по всей её длине, частично возвращая власть над взбунтовавшимися эмоциями и насыщая сталь негативной энергией.

— До встречи на приёме у Императора, Такэда-сан. — процедил я сквозь зубы, из последних сил преодолевая страстное желание голыми руками свернуть шею своего врага. — Три дня. Через три дня я прибуду во дворец. Там вы получите мой ответ.

— Прекрасно. — кивнул он в ответ. — Девушки пока ещё воспользуются моим гостеприимством. Мотивация необходима, она остужает пыл юности и предостерегает от недальновидных поступков.

— Кодекс чести выполняет те же самые функции. Впрочем, откуда вам об этом знать, Харуки-сан? — пожал я плечами, едва заметно поклонился, в знак прощания и завершения беседы, и направился к выходу из комнаты.

— Гордыня. Тобой руководит Гордыня, а не Долг Чести. Подумай над моими словами, Ронин…

***

Опоясывающее замок внешнее кольцо крепостных стен утратило былую монолитность уже к концу первого штурма. Атакующий порыв наёмников клана Луэн и приданных им в усиление подразделений клана Такэда разбился об укрепления, как во время шторма тысячами мелких брызг разлетаются морские волны о прибрежные скалы. Но, как известно, капля камень точит…

Многочисленные проломы превратили первую линию обороны замка Мацумото в щербатую и уже чисто символическую преграду на пути атакующих — численности солдат гарнизона не хватило бы на защиту всех потенциальных мест прорыва. Это понимали командующие обеих сторон.

Тскусственная и густая, дымовая завеса заволокла внутреннюю территорию крепости, погрузив её в некое подобие непроглядного грязно-серого тумана и полностью скрыв от взора неприятеля все приготовления защитников. Поздний вечер плавно перетекал в ночь. В очередной раз, оглядев задымленные подступы к башням в тепловизор, Такэда Нобуо озадаченно хмыкнул и чертыхнулся, размышляя над тем, какую работу успели провернуть вражеские солдаты.

Россыпь тепловых сигнатур на экране визора не давала простой и внятной картины, поскольку большинство из них были явными обманками и представляли собой корпусы подбитых боевых роботов и мобильных доспехов, разложенные в определённом порядке — спутать характерные очертания боевой техники с чем-то иным было довольно сложно. Основная проблема заключалась в том, что реакторы шагоходов продолжали функционировать, а плотная дымовая завеса не давала определить степень повреждений и пригодности к эксплуатации. Как и наличие бойцов противника, поблизости — сигнатуры пехотинцев, задумайтесь они обустроить засады в лабиринте, получившемся в результате всех ухищрений, попросту затерялись бы в тех мощных тепловых пятнах, что оставляли корпуса шагоходов. Частое мельтешение остальных сигнатур и вовсе сливалось в картину, способную сравниться разве что с буйством фейерверка, окончательно запутывая мысли стратега, обозревающего место следующей битвы.

— Не понимаю. — с сожалением признался Нобуо, вставая рядом с мрачным, как туча главой клана Луэн. — Сопротивление противника следует подавить в кратчайшие сроки. Начнём с артобстрела тяжёлыми орудиями. Сразу после него выдвинем подразделения лёгкой и тяжёлой пехоты при поддержке Мастеров и Учителей. Сформируйте группы зачистки из Одарённых ранга Ветеран — им предстоит вести самые тяжёлые бои внутри башен.

— Мои люди понесли недостаточно потерь, Нобуо-сан? — хмуро поинтересовался китаец, недовольно скривившись и нервно дёрнув головой. Хруст его шейных позвонков прозвучал столь неестественно громко и отвратительно, что японец невольно содрогнулся, не понимая, как Дэй не свернул себе шею. — Бросать их сейчас на острие атаки было бы неразумно.

— Наши люди сражались плечом к плечу. И будут сражаться дальше, до тех пор, пока не принесут клану заслуженную победу!

— Оставьте патетичные речи для своей гвардии. На меня они не действуют с тех пор, как я перерезал глотку своему первому противнику. Сейчас меня больше волнует целесообразность дальнейших действий. — вновь скривился наёмник и начал перечислять, загибая пальцы выставленной в сторону левой руки: — Необходима перегруппировка оставшихся в нашем распоряжении сил. Бессонная ночь пойдёт нам на пользу лишь в том случае, если бодрствовать будет враг. Мои солдаты нуждаются в отдыхе, питании и медицинском осмотре. Я сказал достаточно?

Наёмник ещё не закончил свою короткую речь, сопровождаемую энергичной жестикуляцией, а Нобуо уже знал, что ему будет нечего противопоставить в этом споре. В словах китайца не прозвучало ни трусости, ни проявления слабости — присутствовал лишь холодный расчёт и многолетний опыт ведения войн различного масштаба.

— Достаточно. Но план действий останется неизменным. Мы лишь перенесём второй

Вы читаете Зов чести (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату