бы справился.

Затем Мэри Энн развернулась ко мне.

— Сенатор Каллаган сообщил, что внизу тебя ждет машина, чтобы отвезти в квартиру за вещами, которые понадобятся тебе в ближайшие две-три недели. Я бы посоветовала взять только самое необходимое. Жить придется в условиях автобуса, а большинство отелей, в которых мы останавливаемся по пути, совсем не похожи на этот.

В словах женщины собрать только самое необходимое крылось явное противоречие. Все казалось мне «самым необходимым». Кажется, я обречена провалить это задание.

— У тебя же нет домашних животных, о которых нужно позаботиться? — спросила Мэри Энн, пролистывая планер в кожаной обложке.

— Нет, — грустно ответила я. Мой голдендудль Кеннеди остался после разрыва у Уолта.

Так как он был собакой Уолта еще до того, как появилась я, было логичным, что он останется у хозяина, хотя на самом деле мы с Кеннеди были гораздо ближе друг другу. Забавно, что я скучала по собаке больше, чем по Уолту. Может быть потому, что собаки более преданны и всегда рады тебя видеть.

— Хорошо, — Мэри Энн кивнула. — Иначе пришлось бы искать место, куда их пристроить.

И снова на меня обрушилась вся тяжесть только что принятых обязательств. Я совершенно не привыкла к такому скитальческому образу жизни. Даже когда родители были на миссии, это всегда было только летом и во время школьных каникул. У нас всегда был дом в Соединенных Штатах, в зависимости от того места, где находилась церковь отца.

Я развернулась к Баррету.

— Ну, наверное, я поеду за своими вещами.

— Не спеши, — он подарил мне гаденькую ухмылку. — Не стоит так торопиться по пути обратно.

Я прикусила язык, чтобы не сказать, что мне не нужно его одобрение. Мне действительно незачем было спешить к нему и нашему совместному заключению. Я ответила отвратительно сладкой улыбкой.

— Не буду спешить так сильно, как только смогу, — я потрепала его по щеке, — не утруждайся разрешением.

— Хорошо, лапушка.

Мы стояли друг на против друга в молчании, пока я не послала ему воздушный поцелуй. Баррет медленно покачал головой, словно перед ним находилась неизвестная форма жизни.

— Мы можем идти, мисс Монро? — подала голос Мэри Энн.

Мой взгляд перескочил на нее.

— Да, конечно, — ответила я.

Не добавив больше ни слова, последовала за Мэри Энн к двери. Когда мы оказались в коридоре, женщина ухмыльнулась.

— Как я посмотрю, Баррет нашел себе достойного соперника.

— Либо мы принесем кампании неоценимую пользу, либо поубиваем друг друга, — заметила я, когда мы остановились у лифта.

— Или вы повзрослеете и начнете испытывать друг к другу симпатию.

За закрывшимися дверьми лифта раздалось мое совершенно недостойное леди хрюканье и «я бы на это не рассчитывала».

Глава 5

Баррет

Через несколько минут после того как Эддисон ушла с Мэри Энн раздался стук в дверь. Когда я заглянул в глазок, то наткнулся на озадаченный взгляд Тая. Открыв дверь, встретился с ним лицом к лицу.

— Чувак, ты меня разочаровал! Где шампанское, чтобы отметить мое предсвадебное волнение?

— Так ты действительно обручен? — глухо поинтересовался он.

— Думаю, ты хотел сказать «как бы» обручен.

— Да без разницы, — Тай раздраженно хмыкнул. — Ответь.

— Да.

— О, боги, — пробормотал он, вцепившись рукой в волосы. — Не знаю, во что сложнее поверить: в то, что это организовал твой отец, или в то, что ты на самом деле согласился.

— Не то чтобы у меня был большой выбор.

— Он что решил припугнуть тебя работой или наследством?

— Да, но оказалось, что он блефовал.

— Тогда зачем ты согласился?

— Он повернул это так: если он не получит номинацию от партии или президентский пост, смогу ли я жить спокойно, зная, что не сделал все, чтобы помочь ему победить?

Тай вздрогнул.

— Эмоциональный шантаж хуже всего.

— Кому ты это говоришь.

— Ладно, значит, ты обручен, — Тай медленно покачал головой. — Черт, не думал, что когда-нибудь произнесу эти два слова в одном предложении.

— Я тоже не думал, что когда-нибудь их услышу.

Шок на лице Тая уступил место любопытству.

— И как тебе будущая миссис Каллаган?

— Настоящая ведьма, — проворчал я.

— Они что навязали тебе какое-то пугало? — Тай нахмурился.

— Нет, ничего такого. На самом деле, она очень даже ничего.

— Тогда в чем проблема?

— В том, что она зажатая хористка с замашками феминаци.

— Проклятье. Звучит уныло.

— Так и есть. Я собираюсь удариться в пьянство, чтобы пережить следующие несколько месяцев рядом с ней.

— Не может быть, чтобы все было так плохо.

Я пожал плечами.

— Поверь мне, все именно так. Но наши чувства взаимны. Она так же искренне меня презирает.

— Вы провели вместе всего полдня, как вы можете так сильно друг друга ненавидеть?

— Не знаю, мужик. Пожалуй, это талант, — я покрутил шеей и повел плечами, пытаясь немного снять напряжение, вызванное последними событиями. Почувствовав, как вокруг меня сжимаются стены, понял, что мне нужно бежать.

— Слушай, мне нужно переодеться и немного размяться.

Тай выразительно приподнял брови.

— Это не совсем то, что я ожидал от тебя услышать.

— Ты решил, что я предложу сменить имя и бежать со мной из страны?

— Нет, — ухмыльнувшись, ответил Тай. — После того, как ты сказал, что собираешься удариться в пьянство на следующие несколько месяцев, решил, что ты попросишь отвезти тебя куда-нибудь, чтобы устроить безумный загул.

— Соблазнительно, но я застрял здесь на все выходные, чтобы мучительно знакомиться с моей ненастоящей будущей женой. Не думаю, что у меня это получится, если я буду «в дрова» или с похмелья.

— Тебе не раз удавалось заключать сделку, будучи «под мухой».

Я с отвращением фыркнул.

— С Эддисон не будет никакой сделки.

— Почему нет? Ты же сказал, что она горяча.

— Да, горяча, как раздражающая чесотка.

Горяча, потому что меня сводила с ума одна мысль о том, что как бы сильно я не старался, я не смогу ее получить.

— Для таких случаев есть мазь, — поддразнил меня Тай.

— Ха, ха, — меня передернуло. — Нет, этого не будет.

Я удержался от замечания, что у Чарльза Мэнсона было больше шансов затащить Эддисон в постель, чем у меня.

— Вот дерьмо… — Тай вытаращился на меня. — Теперь я понимаю, что с ней не так. Ты наконец-то нашел женщину, с которой не слетают трусики от одного твоего взгляда.

— Я тебя умоляю. Я могу завалить ее, когда только захочу.

— Ставлю десять сотен, что не сможешь, поэтому ты так и напряжен.

Будь проклят Тай и его способность видеть меня насквозь. Я был опьянен встречей с Эддисон, она была полной противоположностью той девушки, которую я ожидал встретить. С самого пубертатна женщины практически набрасывались на меня. Я никогда еще не встречал той, которая бы не завелась от меня, и меньше всего готов был увидеть ту, которую отталкивал весь мой вид. Эддисон не просто задела мое самолюбие, она растерзала его на части.

Я покачал головой, глядя на Тая.

— Слушай, последнее, что нужно мне и Эддисон во всех этих фальшивых отношениях — это добавлять в них секс.

— Ты говоришь так, потому что придерживаешься целибата всего несколько часов. Через несколько недель в

Вы читаете Кандидат (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату