загвоздка.

— На сколько маленькая, Финли?

— Графская чета останется здесь.

— Самопожертвование? Никогда этого не понимал. — Герцог, сорвав одиноко растущий среди вьюна цветок, покрутил его в руке и бросил на пол. — Хотя зная графа, не удивлен.

— Нет, Ваша Светлость, у них есть что-то вроде амулета. Кристалл, который хранит их магию, отдавая взамен свою. Это изобретение столичного целителя. Его зовут Ингрем. Граф планирует передать ему ваш бытовой кристалл из особняка. Говорит, что, возможно, с помощью его необычной структуры и емкости у целителя получиться продлить срок их пребывания здесь.

Герцог, оторвавшись от перил, медленно заходил из стороны в сторону.

“А вот это уже плохо. Не хватало мне тут толпы королевских прихлебателей с амулетами! Вывезти отсюда у графа ничего не получится. Кристалл попросту рассыплется при пересечении Черты, но даже если те, примитивные кристаллы, поставят на поток, то пиши «пропало». Два года я точно не продержусь. Придется вмешаться.”

— Я разберусь. Твоя задача не спускать глаз с девчонки. И смотри, чтобы она держалась подальше от всяких блохастых тварей.

— Боюсь, с этим могут возникнуть проблемы, Ваша Светлость… — Похоже, подпаленных ботинок ему не избежать. Хорошо, что он надел двое носков. Как чувствовал! — На девушке стоит клеймо Зверя.

На лице герцога не отразилось никакой эмоции. Он лишь вопрошающе поднял черную бровь.

Запахло жареным. И это явно были не ботинки. И почему, ответьте Всевышние, он забыл о страховочных подштанниках? Зад уже начал полыхать не на шутку.

— О, Всевышние, Ваша Светлость. — Подпрыгивая, Финли за секунду стянул с себя штаны с плащом и принялся их тушить.

— Прости, что отвлекаю тебя, мой дорогой друг Финли, но не мог бы ты мне подсказать, как такое пренеприятнейшее недоразумение могло произойти с нашей дорогой гостьей? — Последние слова герцог прорычал, а его кулак оставил широкую трещину на деревянном столбе беседки.

— Граф попросил вождя высшего племени выделить им людей для защиты. В особняк они прибыли в сопровождении Сверра, старшего сына вождя и его людей. При первой встрече я ничего такого не заметил, однако позже…

— Хватит! — Он устало потер переносицу.

“ Ах ты, хитрая кошачья морда… Захотел присвоить чужое. Что ж возможно, я смогу получить из этого свою выгоду”.

— Знак Зверя исчезнет к назначенному сроку. До того времени девчонка под хорошей защитой. Мы можем даже поблагодарить нашего пушистого друга.

— А если случится… — Герцог метнул в управляющего взгляд полный бешенства.

— За это “если случится”, Финли, ты заплатишь головой. Поэтому будь добр…

— Да-да, конечно, Ваша Светлость. Я за ней присмотрю.

— Свободен!

Он так устал, а ему нужно было еще долететь до замка и желательно не свалиться где-нибудь по пути. Собрав последние силы и обратившись, взмыл в небо. Покружив над домом, понял: чувство, что за ними подсматривают не показалось. “И вправду чересчур деятельная девчонка”. Отлетев на достаточное расстояние и убедившись, что Финли добрался до своей комнаты, пустил в сторону дома парочку заклинаний забвения. “Этого должно хватить, чтобы поутру у маленьких любопытных девочек не было кучи глупых, никому ненужных вопросов ”.

Глава 8

— Миледи, просыпайтесь. Миледи…

“Всевышние, что случилось? Еще же так рано”.

Голова раскалывалась на части. Отодвинувшись от служанки на другую сторону кровати, Нади натянула на голову одеяло. “Я не намерена сейчас вставать, я уснула то пару часов назад”. Однако служанка свои позиции тоже сдавать была не намерена.

— Миледи, вас там уже ждут. Некогда валяться.

“Да чтоб ее!”

— Бетти, я же сказала, что ужасно хочу спать. В такую рань меня заставит подняться только пожар. У нас пожар, Бетти?

— Кто такая Бетти, миледи?

— Что?

Нади откинула одеяло и приоткрыла глаза. “Что это за место? А где Бетти?”

— Миледи, с вами все в порядке? — Служанка выглядела обеспокоенной. — Вы — в своей комнате. А я — Хло. Ваша горничная.

— Хло.

Имя было знакомо. Еще раз повнимательнее взглянула на девушку. Большие серые глаза, аккуратный носик и открытая добрая улыбка. “Хло, как я могла ее забыть? И все, что со мной произошло за эти несколько дней. Так. Я помню ванну. Потом, как легла спать. Потом была шкатулка. Дальше…дальше пусто.” Она чувствовала, что, что- то важное было после, но не могла вспомнить. Ощущения были такие, будто она снова слегла после приступа.

— Дак не мудрено забыть- то, миледи. Обед уж скоро, а вы все спите. Граф не велел вас будить, но графиня сказала, что вы хотели в деревню на ярмарку съездить. Они — то уже собираются.

— Да-да, Хло, давай быстрее.

Подпрыгнув с кровати как ошпаренная, девушка заметалась по комнате. Все было так странно, словно она до сих пор под властью сна.

Приведя молодую хозяйку в порядок, и не получив четкого ответа по поводу наряда, Хло вынесла два платья на свой вкус.

— Сегодня прохладно. Думаю, вам следует выбрать из этих.

— Мы поедем в карете?

— Нет, миледи, верхом. В этом вам точно не будет холодно. Накинете вашу беленькую шубку и никакой ветер не будет страшен.

— У меня есть костюм для верховой езды. Принеси его. В платье будет неудобно.

— Но, он же мужской. Девушке нельзя ходить в штанах, еще и в обтяжку. Особенно леди.

— Если бы я не видела тебя сейчас, подумала бы, что это мама мне опять читает очередную лекцию. Это ее слова. Слово в слово.

— Так и есть, миледи. Ваша матушка запретила надевать этот, как она сказала: “Верх безвкусия.”

— Ну вот опять эти глупые запреты! Я же не на прогулку в парк собралась, где полно великосветских особ.

По правде, она никогда и не была на такой многолюдной прогулке. Ей разрешали упражняться в верховой езде на большом поле за домом. Там не было ни души, поэтому, как она выглядит, никого не волновало. Она любила сидеть в седле по-мужски, а в платье такое проделать было невозможно. После месяца уговоров и примерного поведения, ей все- таки сшили костюм на мужской манер.

— В случае неисполнения ее требований, чем она пригрозила?

— Отказом в поездке. Вы либо леди, либо сидите дома.

— Тогда я точно сегодня леди. Голубое.

Съев бутерброд с чаем и покрутившись перед зеркалом пару раз, Нади в сопровождении Хло вышла из комнаты.

Лошади были оседланы. Отец с матерью ждали рядом. Поприветствовав и обняв родителей, извинилась за задержку.

— Тебе стоило остаться в постели.

Отец подвел к ней лошадь черного цвета с маленькой звездой на лбу.

— Нет, папа. Я достаточно отдохнула. Просто вчера засиделась допоздна. Хотела дождаться вас. Она моя? — Нади протянула руку и погладила животное.

— Да. Ее зовут Ночь. Вчера купил. Сказали, что она очень спокойная.

— Вы явно не высокого мнения о моих ездовых навыках.

— Я несколько в тебе не сомневаюсь, дорогая, но безопасность превыше всего.

— Она чудесная, спасибо, папа.

Подсадив дочь, граф запрыгнул на коня.

— До деревни не больше получаса.

— А где мистер Финли? Я думала, он будет нас сопровождать.

— Он уехал с утра, чтобы переговорить с нужными людьми и сэкономить нам время.

Дорога пролегала через широкое поле. Казалось, что оно будет тянуться бесконечно.

“Да, местность не очень-то и живописная. Хотя, чего я ждала?”

Вдалеке пролетела стайка птиц.

“Такое чувство, что я забыла что-то важное”.

— Ты

Вы читаете За чертой (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату