они эти самые наказания и осуществляли под руководством дежурного же воспитателя.

Шандор ра Вигар с первого курса носил говорящую кличку «Звонарь». История о том, как пятеро ар’гардов-выпускников влипли в паутину, как головастики, и он их собственноручно… кхм… штрафовал, станет жемчужиной его коллекции сплетен до конца обучения, а то и дольше.

— То есть если ректор узнает о нашей вылазке после полудня…

— Дежурный уже сменится, — угрюмо кивнул Норриан. — Там, кажется, ди Зейн на очереди. Он звонить не станет… торк. И почему я опять повелся на ваши выдумки? Надо было надавать по шее, чтобы не маялись дурью, и спать спокойно.

— Потому что ты вечно против любого приключения, но искренне возмущаешься, когда оно проходит без тебя, — хмыкнул Льен. — Ладно, план принимается. Пошел за сторожем. А вы тут не подеритесь, раз уж мы теперь сообщники.

Кириан досадливо сморщился, но промолчал. Кто тебе дурак, спрашивается? Сам влип… Теперь пережить бы завтрашний день. А он будет крайне неприятным для всей компании неудачливых взломщиков. Торк, а ведь он уже думал, что достаточно повзрослел, чтобы не влетать в такое… сказочное веселье.

Следующее утро вся компания провела как на иголках. Даже Иллис в конце концов заподозрила неладное и стала задавать вопросы. Но в ответ получила только невнятные заверения о том, что все в порядке и что ей все расскажут позже.

Нервное ожидание длилось и длилось, но после третьего урока парни вздохнули с облегчением — полдень миновал.

Судя по тому, что их вызвали к начальству только после обеда, сторож не подвел.

Разговор в кабинете у ректора был не из приятных…

— Ну что же, поздравляю, рессы ар’гарды, — тяжелый взгляд ректора уже давно вошел в легенды академии.

Ресс Грарард был справедливым человеком и никогда не устраивал курсантам незаслуженных выволочек. Но если заслужил — держись.

Так что теперь все пятеро участников стояли навытяжку перед ректорским столом и не дышали.

— Я желаю слышать ваши объяснения. Что вы делали ночью у дверей архива?

Все пятеро продолжали хранить молчание.

— Молчите, — констатировал генерал. — Ну что же. — Он еще несколько секунд пристально вглядывался в каждого из парней. Напряжение нарастало, это чувствовалось почти физически.

— Кто и когда сообщил вам о секретных документах, поступивших в архив? — за все почти семь лет своего обучения они не слышали такой сухости в голосе кумира академии.

Все пятеро потрясенно замерли.

— Нам неизвестно ничего о секретных сведениях, сэр! — вскинулся было Габриэль, но генерал его перебил:

— Молчать! — ректорский бас пробирал, казалось, до костей. — Не пытайтесь морочить мне голову! Вы были пойманы с поличным!

— Мы пытались раздобыть задания к контрольной по философии, сэр! — отчеканил за всех Норр, и в его тоне странно сочетались бравая выправка и… страх.

Остальные тоже чувствовали себя, мягко скажем, неуютно. От ректора не укрылось, как пренебрежительно скривился при словах Норра Кириан, как покраснел Габриэль и какое раскаяние плещется в глазах Майса. Однако он не собирался щадить своих подопечных.

— Охламоны! Разгильдяи! Вы кто?! Выпускники?! Или сопливые первогодки?! Что за детский лепет! Что вы там делали?! Отвечать, ар’гарды!!! — ректор не сбавлял напора. — Вы пытаетесь уверить меня, что это была шалость? — он почти выплюнул эти слова. — А я вижу здесь предательство! И моя цель сейчас выяснить, сознательно вы пошли на это или позволили использовать себя по глупости! — Он сделал паузу и тяжело продолжил: — В любом случае ни глупцам, ни предателям не место среди моих выпускников.

Глава 19

Парни продолжали стоять по стойке смирно, ведь команды «вольно» не поступало. Теперь, когда действительность проступила совсем в другом свете, глаза у всех пятерых наполнились самым неподдельным ужасом.

Секунд пять длилось общее подавленное молчание, после этого Майс сделал шаг вперед.

— Докладывает ар’гард ди Реар, ресс! Ответственность за этот инцидент несу я! Мы не предавали академию, ресс, поверьте! — закончил он, сбиваясь на неуставной тон.

— Почему я должен вам верить, ар’гард? — прищурился генерал. — Ваши поступки не вызывают доверия! — он не сводил сверлящего взгляда с Майса, который опять замер, боясь пошелохнуться. — Вы, ди Реар, должны были знать, что отключение сигнализации во время любых ремонтных работ запрещено. Также вам должно быть известно, — жестко продолжал мастер Грарард, — что малейшая нестабильность в модуле около архива в этот период влечет за собой поломку всей системы. Откуда мне знать, что вы не пытались оставить академию без защиты?

Все слушали ректора, потрясенные до глубины души. Никто из них до этой минуты не представлял, в какую передрягу они вляпались.

— Я сделал устройство, с помощью которого нитевую охранную сигнализацию можно обойти! — отчаянно заговорил вдруг Майс. — Я работал над ним четыре года и должен был проверить… Все должно было сработать четко! Пожалуйста, сэр, не лишайте нас звания! Пожалуйста!

Ректор призадумался.

— Должно было сработать? Значит, это всего лишь очередные испытания? — спросил он сурово, а про себя хмыкнул: за семь лет можно было бы и привыкнуть к тому, что это одуваноголовое чудо жить не может без изобретений и, самое печальное, испытаний.

— И несмотря на мой запрет, курсант ди Реар, вы опять провели их самостоятельно?

Майс отвел глаза.

— И что же не сработало на этот раз?

На Майса жалко было смотреть, остальные держались немногим лучше, лица у всех сделались белыми и руки заметно дрожали.

— Все сработало, сэр! — ректор удивленно приподнял бровь. — Причина провала… внешнее воздействие, сэр!

Ректор долго переводил взгляд с одного потрясенного лица на другое. И молчал. Молчал. Молчал… пока не взорвался!

— Торковы молокососы!!! Вашу мать! Какие вы ар’гарды?! Вы… вы… вам нянька до сих пор нужна и розга, чтобы… — он снова замолчал, сдерживая гнев.

Мужчина аж покраснел от возмущения, но основная гроза уже отгремела. Это знали все в академии: если ресс Грарард перешел на крики и ненормативную лексику — самое страшное позади. Вот только спускать мальчишкам такие взбрыки он все равно не собирался.

— Значит, так. Подробно, по минутам. Как вы додумались до такой глупости, как пошли, что произошло и какое, вашу мать… воздействие вам помешало.

Пришлось докладывать… а куда деваться?

— Хорошо, — после паузы ректор говорил уже совсем другим тоном. — Я вам верю. Но! Ваша выходка от этого не стала менее возмутительной. Ди Реар, вы не могли выбрать себе более достойной цели, чем карьера взломщика?

— Нет… То есть да, сэр! Но я не взламывал сигнализацию, я подобрал шифр.

— Вы… вы хотите сказать, что сделали дешифратор к охранной сигнализации? — глаза у ректора полезли на лоб.

— Так точно, ресс! — Майс еще больше расправил плечи. Теперь к выражению его лица прибавилась гордость.

— КАК?! Ну как можно иметь такой гениальный мозг в такой пустой голове?! — ректор тяжело опустился на стул и провел по лбу рукой. — Я глубоко разочарован в вас, ар’гарды, — продолжил он через какое-то время.

Норр, Льен и Габриэль не выдержали и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату