пальцев вполне соответствует общей комплекции.

— Кажется, я задал вопрос! — восклицание мужчины прерывает затянувшуюся паузу.

Оно звучит неожиданно для всех, но вздрагивает только девушка.

Вздохнув, перевожу взор на господина Кюве. Придётся применить тактику бывшего наставника. Это сэкономит время.

— Если вам что-то кажется, то стоит прислушаться к советам храмовников и посетить их. — Полюбовавшись на вытянувшуюся физиономию управляющего, я продолжаю: — Здесь вопросы задаю я. Моё имя Мелина Мерод. Я следователь.

Господин Кюве багровеет лицом и набирает в грудь воздуха, раздуваясь при этом как шар. Вот только слушать его речи и причитания в мои планы не входит.

— Благодарю за представление, которое вы здесь устроили. Это было забавно, но довольно. Я знаю, что вы ещё желаете мне сказать. Не стоит себя утруждать. Ещё вчера вечером владельцу вашего агентства было выслано официальное письмо с требованием разъяснить, на каком основании его сотрудники отказываются предоставлять помощь следствию, и почему некоторые пункты, содержащиеся в уставе организации, трудовых договорах работников и их должностных обязанностях, идут вразрез с законодательством Дийона.

Вот теперь передо мной уже двое белокожих.

— Утром пришёл ответ. Желаете ознакомиться лично?

Господин Кюве резко крутит головой.

— Тогда я перескажу содержание своими словами. Ваш патрон выражает глубочайшее раскаяние тем, что не проверил результат работы юристов, и обещает в кратчайшие сроки уладить это досадное недоразумение. — Тут я беру паузу. — Правда, я бы назвала его административным нарушением, а при желании и вовсе можно переквалифицировать его в уголовно наказуемое.

Господин Кюве сжимает пальцы на воротнике с такой силой, что, скорее всего, оставит себе на память не один десяток ворсинок.

— У вас ещё сохранилось желание высказаться?

Мужчина лишь мотает головой. Молча.

— Вот и чудесно! — я сцепляю ладони в нарочито восторженном жесте. — А сейчас, если вас не затруднит, пройдёмте в кабинет.

За моей спиной раздаётся шуршание. Должно быть, Поль в приглашающем жесте распахивает дверь.

Господин Кюве путается пальцами в складках шейного платка, безуспешно пытаясь ослабить его узел. Сдавшись, он достаёт из кармана уже обычный платок и промакивает капли пота на висках. Заходить в кабинет для допросов мужчина не торопится.

— Господин Кюве, не задерживайте ни себя, ни меня, — делаю тонкий намёк.

Как ни странно, после моих слов оживает не он, а его подчинённая. Госпожа администратор чуть ли не бегом проносится мимо. Тут и у её начальника находятся душевные силы на подвиг.

Вслед за этой парой в кабинет проходит Поль. Мишель и Пьер остаются караулить возле дверей. Таким образом, я захожу последней. Прежде чем, закрыть дверь, смотрю на Тьерри, который наблюдал со своего места за всем этим концертом. Молодой мужчина изображает бурные, но беззвучные овации. Я польщено склоняю голову.

Будь на месте дежурного Клемен, он обругал бы меня за плагиат.

Обстановка допросной далека от таких понятий, как уют и комфортабельность. Голые стены выкрашены в неопределённый оттенок зелёного и с первого же взгляда навевают тоску. В центре комнаты стоит крепкий дубовый стол. Его столешница сбита из двух досок, и линия стыка выглядит демаркационной полосой, поскольку по одну сторону приготовлены места для служащих Управления, по другую — для гостей Управления.

Из удобств в помещении — мягкая обивка сидений и спинок у стульев. Хотя есть ещё окно, — в конце концов, допросная не в казематах подземных располагается! — рядом с которым установлен маленький стол для секретаря. Самопишущие ручки — это несомненный прогресс, но в написании названий улиц и, главное, имён-фимилий они ошибаются постоянно.

Итак, секретарь на месте, мои «гости» тоже. Частично.

Предполагалось, что господин Кюве займёт один стул, а его помощница — другой, но мужчина разложил на нём своё пальто. С каждой минутой это человек мне нравится всё больше и больше! Единый, полюбуйся на своё дитя!

Тряхнув головой, выгоняю из неё лишние мысли и направляюсь к столу.

Поль каменным изваянием застыл в шаге от одного из стульев, всем своим видом демонстрируя, что не сядет, пока одна из дам вынуждена стоять. Марк мнётся возле своего стола, разрываясь между воспитанием и служебным долгом. Я решительно киваю, давая понять, что в сложившейся ситуации этикетом следует пренебречь.

Полицейский отодвигает для меня стул.

— Благодарю, — произношу, не оборачиваясь, и забираю тоненькую папку, будто по волшебству, возникшую рядом с моим плечом. — Итак! — я раскрываю дело Иржини Мишо на первой странице. Вот и фотография! — Господин Кюве, вам известна эта девушка?

Мужчина берёт протянутую карточку. Подслеповато щурясь, он силится разглядеть лицо. Да, снимок, отпечатанный на дешёвой бумаге за пару серебряных монет, вышел не очень удачным. Я вполне понимаю господина управляющего, когда он достаёт из нагрудного кармана очки.

Вместе с остротой зрения к господину Кюло возвращается уверенность. К счастью, она пока не обзавелась приставкой «само».

— Нет, — заявляет мужчина твёрдым голосом, попутно убирая очки, — я вижу её впервые. Смею предположить, что эта девица из нашей базы.

— Вы правы.

— Госпожа Мерод… так? — дождавшись моего кивка, он продолжает, — так вот, госпожа Мерод, в мои должностные обязанности не входит приём анкет или же поиск подходящих кандидатов для обращающихся к нам господ… и дам, разумеется. Я занимаюсь исключительно вопросами управления агентством. И, смею заметить, делаю это весьма неплохо.

— Охотно верю в ваши карьерные успехи, но ведь существует вероятность, что вы могли видеть эту особу.

— Ни малейшей, госпожа Мерод! Ни малейшей!

Мужчина выглядит таким радостным и странно гордым, что я не в силах удержаться от вопроса:

— Поясните, пожалуйста.

— Охотно! — господин Кюло вновь раздувается, становясь похожим на огромный шар. — Чем грешат многие конторы, занимающиеся наймом работников?

Я вопросительно изгибаю бровь, но всё же выдаю первое пришедшее в голову предположение:

— Берут деньги с рекрутёров за то, чтобы продвигать их кандидатуры среди нанимателей?

— Именно! А у нас такое в принципе невозможно! Поэтому наше агентство и пользуется доверием и, как следствие, популярностью.

— Полагаю, вы лично придумали систему, при которой исключается вмешательство заинтересованных сторон.

— Ну, что вы! — господин Кюло смеётся. Что удивительно, смех у него гораздо приятнее, чем голос. — Для подобного мне не хватило бы ни знаний, ни умений. Мой личный вклад в этот прожект — идея! Я предложил хозяину автоматизировать весь процесс, насколько это возможно, исходя из уровня развития маготехники.

Признаться, я удивлена. Впервые сталкиваюсь с чем-то подобным, потому моя просьба абсолютно искренняя:

— Вы не затруднит рассказать об это подробнее?

— О! На эту тему я могу говорить часами, но, понимая, что мы ограничены во времени, урежу лекцию. Во-первых, все анкеты заполняются самопишущими ручками. Секретари, как господин, что устроился возле окна, — кивок в сторону Марка, — проверяют правильность написания имён, фамилий и географических названий. Во-вторых, система предоставления анкет работодателю тоже автоматизирована. Чудо техномагии позволяет выдавать на рассмотрение все анкеты по заявленной специальности или должности. В-третьих, доступ в архив, где хранятся личные дела, имеет ограниченное число людей и на каждом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату