но и вполне добрым смехом.

— На кабинет и на сейф наложено очень интересное заклятье… — начинает он, но запинается, растерявшись внезапной остановки, виной которой служит моя собственная растерянность. Я никак не ожидала увидеть под дверью кабинета Жана и Отеса — знать бы ещё кто из них кто!

— А что вы здесь делаете? — да, не самый умный вопрос, и авторитет я потеряла в один миг, но ничего другого просто на ум не пришло!

— Господин Девро, приставил нас к вам, — приятным бавритоном отвечает один из «орлов» мильского следователя. Невысказанное «если вы не забыли» повисает между нами. И я мысленно прощаю ему это — что он вообще забыл в Управлении с таким голосом? По нему же опера плачет! Впрочем, оставить слова господина N без ответа я не могу, да и есть у меня, что сказать.

— В таком случае у меня для вас поручение! — радую эту парочку. — Найдите господина Девро и попросите его от моего имени организовать визит одного из штатных магов Управления в музей. Он должен быть здесь завтра в половине десятого утра. — Дождавшись кивков от обоих помощников, продолжаю: — Вам известно, где мы с господином Рейном остановились?

На сей раз «орлы» кивают синхронно, но как-то медленно. Хотя для меня важен результат!

— Вот и прекрасно! Сегодня в пять я жду вас в гостинице со всеми необходимыми формулярами.

— Какими формулярами? — недоумевает коллега обладателя волшебного голоса.

— Господин Девро в этом деле лишён полномочий, — растолковывает своему товарищу несостоявшаяся звезда оперы, — все документы должна подписывать госпожа Мерод. Завтрашняя проверка не является исключением.

— Правильно! — хвалю его за сообразительность и напоминаю: — В пять!

Подхватив под локоть господина Рейна, стоящего справа, я заставляю его двинуться с места.

— Так что за экзотические заклятье охраняет кабинет господина директора?

К концу второй чашки кофе я узнаю от господина Рейна столько нового и интересного, что готова признать — работа эксперта не так скучна, как мне всегда казалось. С чем им только не приходится сталкиваться!

Взять, к примеру, заклятие Мараджа, наложенное на кабинет директора музея. Оно простое как орех, потому и не поддаётся взлому, но весьма эффективное: возжелал чужую вещь — остался запертым в помещении до возвращения хозяина, а для безопасности владельца ещё и в обездвиженном виде, а он уж пусть решает, что тобой двигало: злой умысел или чёрная зависть.

По словам моего помощника, это заклятье давно не используется. Даже мастеров, способных его применить, не осталось. Родом оно с одного из бесчисленного множества южных островов, а в музей, скорее всего, попало, заключённое в яркий амулет или артефакт из частной коллекции, пожертвованной каким-нибудь добрым человеком. И произошло это, думается мне, уже при господине Лави. Как раз в его духе рассуждение: раз вещь не несёт культурно-исторической и эстетической ценности — её можно использовать в сугубо практических целях!

Разумеется, всё это очень забавно, но ставит под сомнение сам факт кражи. Возможно, архимаг и смог бы справиться с заклятьем, попросту разрушив его чистой силой, но оно-то целое!

Архимаг-экспериментатор? Если так, то в завтрашней проверке нет смысла… если только она не покажет, что среди дружного коллектива не затесался названный выше экземпляр, неучтённый дийонскими инстанциями.

— Что-то вы загрустили, — замечает господин Рейн… ох, как же официально это звучит, особенно в мыслях!

— Простите, но ваш рассказ поведал мне гораздо больше о вас самом. После него хочется называть вас по имени, пусть и на «вы».

— Думаю, произнести «Мелина» вместо бесконечного «госпожа Мерод» мне не составит труда, — улыбается мой собеседник. — Вам ведь известно моё имя?

— Разумеется… Роже.

Пауза перед именем почему-то заставляет мужчину ещё раз улыбнуться. Ох! Надеюсь, он не думает, будто я с ним флиртую!

— Я благодарна вам за развёрнутый ответ, слушать вас было гораздо интереснее, чем господина Лави. — Хм, кажется, что-то подобное я уже говорила… господину Лави. Каждый новый рассказчик радует меня сильнее предыдущего. Остаётся надеяться на то, что и госпожа Нази меня не разочарует! — Роже, скажите, а что такого интересного вы обнаружили? Ведь было же что-то, но, поразмыслив, вы решили промолчать. И правильно, кстати, сделали — обстановка не располагала к откровенности.

— Всё-то вы замечаете! — восклицает он возмущённо и восхищённо одновременно, но своим открытием всё же делится: — Возле стенда, где хранился камень, я зафиксировал изменение магического фона. Сильнее всего фонит то место, где собственно и лежал Этель.

— Опишите след? — я проворно достаю блокнот и ручку.

Прежде чем заговорить, Роже дожидается, когда я закончу приготовления.

— Он очень старый. Осталась лишь основа, по которой, к слову, всё еще можно вычислить создателя заклинания. Даже в таком виде шлейф тянет на твёрдую тройку.

— А природа?

— Тёмная.

— Если бы знали, сколько времени прошло с момента применения заклятья, мы могли бы предположить, каким оно было… — с затаённой надеждой смотрю на мужчину.

— Я не волшебник, простите, — с мягкой улыбкой на губах он театрально разводит руками.

— Я тоже в волшебство не верю, поэтому у меня в голове множество вопросов. Как ни странно ответ на них лишь один, — я вздыхаю. — Что-нибудь ещё вы заметили?

— Не то чтобы заметил, но я могу предположить, в каком направлении сейчас движутся ваши мысли. Вы предполагаете, что камень никто не похищал. Так вот, вынужден вас разочаровать, я, следуя вашему пожеланию, проявил фантазию и попробовал приманить его. Сами понимаете, вынести его из музея всё равно невозможно, поскольку он привязан к нему, но результат оказался нулевым.

Я морщу носик:

— Только охранники посмеялись, наверное.

— С чего бы? — на лице Роже написано неподдельное удивление. — Они все боевые маги, и такие тонкие материи им недоступны!

А это мысль!

— Так вот почему про это след никто так и не узнал! Охрана его не видит, а наши коллеги из местного Управления только периметр осмотрели, чтобы убедиться в целостности сети заклятий.

— Скорее всего, так и было, — свою поддержку он выражает не только словами, но и сдержанным наклоном головы.

— Что-то мне это напоминает… — Почти тоже самое было с убийством профессора Обели. Один след неясного происхождения. Так недолго и следопытом прослыть!

На вежливый интерес в немного потеплевшем взгляде светлых глаз я отвечаю так:

— Не берите в голову! Просто мысли вслух. Как бы то ни было, завтра мы точно будем знать, что это — кража или какая-то мистификация. Если последнее, то рано или поздно нам придётся обратиться…

— … нам придётся обратиться в местный отдел Безопасности, поскольку есть риск того, что пропажа Этель является провокацией.

— Знаете, мне всегда нравились господа из ГБ, но я всё же предпочла бы версию с внезапно спятившим архимагом.

— Мелина, ваше чувство юмора меня восхищает!

— А меня восхищает ваша сообразительность, — отвечаю в тон. — Роже, прошу вас, работая в паре со мной, не забывайте и не скрывайте её, тогда мы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату