в надежде подобрать какой-нибудь пуле-или гранатомёт. Я ощутил лёгкое давление на сознание: Файра всё же сумела нащупать кого-то из людей своим даром.

Я схватил с земли ручной автоматический лазерный излучатель, оказавшийся наиболее сподручным, и высадил остатки заряда в пару замешкавшихся андроидов. У одного из них я забрал пулемёт и ринулся на помощь союзникам. Фай добивала отправившийся по её душу отряд мерков, беглый взгляд в её сторону показывал, что она уверенно справлялась сама.

Я изрешетил пулями сидевших за бетонным блоком андроидов из последней, как я думал, «пачки» мерков на сегодня, но в последний миг удача нам изменила: кибер-снайпер на ходу развернулся и всадил пулю из винтовки прямо в шею Фай. Её крик резонансом отразился в моём сознании, и я кинулся к ней, попутно в ярости разорвав когтями злосчастного кибера на куски.

Она лежала на спине, тяжело дыша. Кровь толчками сочилась из раны на шее. Пуля крепко засела, но вытаскивать её означало усугубить положение.

В полном отчаянии я припал на колени рядом с ней и обхватил её шею правой передней лапой, стараясь левой пережать сосуд, чтобы хоть как-то ослабить кровотечение.

— Рагнар! Андрей! Фай ранена!

Петерсен был рядом и выхватил из рюкзака аптечку.

— Вводить обезболивающее? Нужно извлечь пулю, но… боюсь, что препарат может вызвать осложнения.

— Вводи! — без колебаний отрезал я. Несмотря на риск, шанс спасти Фай в таком случае был выше, нежели при бездействии.

Поколебавшись, Рагнар нашёл на плече Файры кровеносный сосуд и ввёл туда иглу шприца. Фай застонала и дёрнулась, но вскоре от бессилия откинулась навзничь. Меня это напугало — потеря сознания могла означать скорую смерть, и я заговорил, пока Петерсен готовился чистить рану:

— Фай, не засыпай. Говори со мной, слышишь? Помни, мы должны жить. Ради нашего народа, ради Эйры, ради Лиссы, ради нас самих…

— Я знаю, Фейд. Я… я выстою, не волнуйся, — произнесла Фай и всё-таки потеряла сознание. Пока я пытался привести её в чувство, Рагнар извлёк пулю, промыл рану дезинфицирующим раствором и заклеил регенерационным пластырем… Но кровотечение не прекратилось.

— Что ещё можно сделать? — дрожащим голосом спросил я Петерсена. — Мне кажется, рана так просто не закроется… Если бы под рукой была регенерационная камера, — с бессильной злобой в голосе тихо произнёс я.

— Ты думаешь о «Западе-7»? Далековато же будет отсюда, — подчеркнул очевидное Рагнар, но вскоре просиял: — Мы же можем её эвакуировать! Если она продержится хотя бы пару-тройку часов, думаю, вертолёт Братства доставит нас куда надо.

— Думаешь, они успеют? — с сомнением в голосе переспросил Шумов, который всё это время прикрывал нас, держа улицу под прицелом.

— Успеют — не успеют, а попробовать стоит, — парировал сталкер и активировал передатчик, который мы получили от Томски. Когда соединение было установлено, Рагнар заговорил в микрофон: — Это Рагнар Петерсен, со мной айны. Файру ранили, срочно нужна эвакуация… Что? Вертолёт в пяти милях от нас? Отлично. Спасибо огромное, вы спасли нас, — возбуждённо ответил диспетчеру Петерсен и убрал передатчик обратно в рюкзак.

— Вот, а вы не верили, — сообщил он с облегчением. — У них транспортный вертолёт неподалёку находился, они нас сейчас подберут.

Надежды оправдались, и вскоре на площадь Нью-Стоунвилла опустился длинный транспортный «челнок» с двумя винтами и эмблемой Братства — золотым слитком и скрещенными автоматами — на борту. Файру на борт нёс я, двигаясь на задних лапах и держа её в передних. Она оказалась неожиданно лёгкой — вероятно, я испытывал прилив сил под действием адреналина. Рагнар с Шумовым отправились в кабину, чтобы корректировать курс, а нас встретил человек в белой форме, находившийся в салоне транспортника. Он оказался военным медиком Братства и, получив моё одобрение, ввёл Файре стимулятор. Кровотечение не останавливалось, и док сменил пластырь и наложил дополнительную повязку, которой должно было хватить до «Запада-7». Мне оставалось лишь скрестить пальцы и молиться о том, чтобы мы успели добраться до регенерационной камеры.

Пока мы летели, я не мог найти себе места: в сознание Фай не приходила, пульс слабел, а кровь продолжала идти. Перед посадкой медик ввёл ей ещё одну порцию стимулятора, и её сердце забилось ровнее. Понимая, что терять время нельзя, я поднял Файру, как только десантный шлюз транспортника начал открываться. Рагнар и Андрей пошли рядом, вскинув оружие и страхуя меня.

Полёт и нервное потрясение меня изрядно вымотали, поэтому пару раз по пути вниз пришлось останавливаться и отдыхать, иначе бы я просто выпустил Фай из ослабевших лап, тем самым убив её.

Расщелину в полу склада мы преодолели по обнаруженному Петерсеном «мостику» из упавшей сверху потолочной плиты. Как только я нашёл активную лечебную капсулу и опустил туда Файру, я вздохнул с облегчением и запустил диагностику. Обследование завершилось уже через пару минут. Отчёт был, к счастью, не самым пугающим:

Диагноз: повреждение кровеносных сосудов, мягких тканей и мышц шеи. Состояние: средней тяжести. Угроза жизни: пренебрежимо малая. Терапия: регенерационный курс в течение двух суток, затем рекомендуется не менее трёх суток покоя. Начинаю терапию, — появилось сообщение на дисплее рядом с консолью управления. Я выдавил из себя улыбку: мы успели.

Шумов похлопал меня по плечу:

— Как она?

— Фай в безопасности. Пару дней целебного анабиоза, и встанет на ноги. Спасибо за помощь, парни.

— Не нас благодари, а вот их, — Петерсен, стоявший на страже, указал рукой в сторону входа. К нам пожаловала делегация Братства Караванщиков в составе четверых вооружённых бойцов и офицера в белой форме. Он подошёл ко мне, и мы обменялись рукопожатием.

— Моё имя капитан Джон Скофилд, я представитель Гильдии Санитаров Братства. Мы в основном занимаемся оказанием медицинской помощи караванщикам и жителям поселений, подконтрольных Братству, а также предоставляем поддержку подзащитным. Собственно, это наш вертолёт вывез вас с поля боя. Вы Фейд, верно?

— Да, так и есть. Приятно познакомиться.

— Я здесь вот по какому поводу: мы наслышаны о том, что здесь хранятся медицинские аппараты расы айнов, которыми вы, вне сомнения, умеете пользоваться, раз вы смогли излечить свою соотечественницу от ранения. Мы бы хотели приобрести несколько установок для изучения и размещения аналогичных аппаратов для людей в клиниках, если это будет возможным. Каковы же ваши условия, если вы согласны?

Я переглянулся с напарниками и недвусмысленно кивнул на карту на поясе Петерсена. Когда Рагнар и Шумов выразили одобрение моего плана, я ответил Скофилду:

— Мне кажется, мы можем договориться. Я могу продать вам весь комплект аппаратов в обмен на организацию экспедиции в радиационный пояс. Нам понадобятся люди, снаряжение и несколько регенерационных камер походного типа,

Вы читаете Угасший мир (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату