Но нечего об этом думать. Мне

     Не хочется вину взвалить на плечи.

     Покажется, что я его гоню.

     Я не гоню его. Спокойно может

     Он и со мной остаться при дворе.

     И если он желает примириться

     И следовать совету моему,

     Мы кое-как ужиться вместе можем.

        Л е о н о р а

     Ты повлиять надеешься на душу,

     Которую пропашею считал?

        А н т о н и о

     Всегда надежда лучше, чем сомненье,

     И мы должны надеяться всегда.

     Кто может все возможности учесть?

     Он дорог князю, пусть же остается,

     И если мы напрасно бьемся с ним,

     Он не единственный, кого мы терпим.

        Л е о н о р а

     Что можешь ты судить столь беспристрастно,

     Я все-таки не думала, мой друг.

        А н т о н и о

     Ведь преимущество имеет старость:

     Хоть ей ошибок и не избежать,

     Она с собой справляться быстро может.

     Ты примирить меня старалась с другом,

     Теперь об этом я прошу тебя.

     Ты делай все, что можешь, чтобы Тассо

     Опомнился, скорей пришел в себя.

     Я сам пойду к нему, как только я

     Узнаю от тебя, что он спокоен

     И что не может увеличить зла

     Присутствие мое. Но в сей же час

     Ты это сделай, вечером Альфонс

     Обратно едет, и его я должен

     Сопровождать. Ну, а пока прощай.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

        Л е о н о р а

         (одна)

     На этот раз мы разошлись, мой друг,

     И наши интересы не идут

     Рука с рукой. Чтоб Тассо получить,

     Я временем воспользуюсь. Скорей!

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

         КОМНАТА

         Т а с с о

         (один)

     Проснулся ль ты внезапно ото сна,

     Покинул ли тебя обман прекрасный?

     Иль после дня блаженства страшный сон

     Тебя связал и душу заключил

     В тяжелые оковы? Да, теперь

     Ты наяву и грезишь. Где ж часы,

     Игравшие цветущими венками

     Над головой твоей, когда твой взор

     Тонул свободно в синеве небес!

     Ты жив еще, и чувствуешь себя,

     И все-таки, живешь ли ты, не знаешь.

     Моя ли в том, другого ли вина,

     Что я здесь оказался как преступник?

     Что сделал я, что должен так страдать?

     И не был ли заслугой весь мой грех?

     Его увидев, я с такой надеждой,

     С такой мечтой навстречу поспешил:

     Его я принимал за человека,

     Я шел к нему открыто и нашел

     Замок, засов и никакого сердца.

     О, должен был обдумать я умно,

     Как встретиться мне с этим человеком,

     Что подозрителен мне был давно.

     Но что б с тобою ни произошло,

     Не потеряй уверенности в ней!

     Ее я видел пред собой! Она

     Со мною говорила, и я слышал!

     Волшебный звук ее речей и взор

     Навек мои, и не похитит их

     Ни время, ни случайность, ни судьба.

     Я слишком скоро ввысь поднялся духом

     И в сердце разгореться дал огню,

     Которым пожираем я теперь...

     Я не могу раскаиваться, даже

     Когда б и жизнь навеки погубил.

     Отдав себя, я весело пошел

     На зов ее, готовивший мне гибель.

     Да будет так! Себя я показал

     Достойным драгоценного доверья,

     Оно дает мне бодрость в этот час,

     Что раскрывает черные врата

     Печали долгой. Кончено теперь!

     Заходит солнце милости ее

     Передо мной! Ее прекрасных взоров

Вы читаете ТОРКВАТО ТАССО
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату