наверняка разбившись, потому что после послышалось чертыханье Малфоя и раздражённое: «Репаро». Что он там делает так рано? Гермиона бросила взгляд на часы, висевшие на стене прямо над её рабочим столом, что находился напротив кровати. Только начало шестого! Гермиона вставала в семь утра, что уж говорить о Малфое? Услышав ещё один стук, на сей раз это было похоже на удар кулаком, Гермиона раздражённо уронила руки на кровать, отчего лежавший рядом Живоглот забурчал, вставая и потягиваясь, переводя жёлтые глаза на хозяйку. Гермиона зажмурилась, глубоко вздохнув и, пересилив себя, поднялась с кровати, морщась от холода. Бросив взгляд на окно, она нахмурилась. Вчера ночью оно было закрыто, а сегодня утром оно нараспашку, и холодный воздух уже заполнил её комнату. Поспешно закрыла со скрипом окно, и её взору бросилось письмо, что со вчерашней ночи лежало на столе. Гарри, Рон… Им нужна помощь, хоть они и просили ничего им не писать, но они не смогут справиться без неё. Если бы она была рядом…

Прошлёпав по холодному полу босыми ногами и подгибая пальцы, она вытащила из шкафа большое полотенце и зашла в ванную, намереваясь принять горячий душ. В комнате Малфоя послышались шаги, затем хлопнула дверь. Он не будет ломиться в ванную, а значит можно спокойно наслаждаться горячими струями. Вода распластала её волосы по телу, и Гермиона откинула их на спину. Потянувшись за шампунем, она вздрогнула от очередного хлопка дверью и выронила баночку. Подняв её, Гермиона кинула раздражённый взгляд на дверь, ведущую в спальню Малфоя. За ней раздался тяжёлый стук, а потом и голос слизеринца:

— Грейнджер, ты вздумала там всё утро просидеть?!

От такой наглости Гермиона чуть снова не выронила баночку, вовремя поставив её на полку. Она хотела проигнорировать его, но норов взял верх:

— Я только зашла, успокойся, Малфой!

— Немедленно выходи.

Теперь не только горячие струи лились на неё сверху, а и огонь негодования разгорался внутри, а Малфой подбрасывал поленья в её костёр.

— Нет! Подождёшь! А если так уж невтерпёж — сходи в ванну старост.

Она могла поклясться, что за дверью раздался скрип зубов. Раздался ещё один не менее раздражённый удар, а затем голос Малфоя:

— Тебе это ещё аукнется, грязнокровка!

Нервные шаги, и дверь, ведущая в его спальню, захлопывается, а через пару минут раздаётся скрип картины в гостиной. Только теперь Гермиона заметила, что держала палочку наготове. Струи воды всё также лились сверху, уже обжигая. Прыснув от смеха, Гермиона положила палочку на полку. Вот дура, чего она ожидала? Что Малфой начнёт взламывать дверь, чтобы что? Выкинуть её голой в спальню, а самому занять ванну? Конечно, если мир вдруг вывернется наизнанку. Хотя даже тогда он будет ненавидеть её, а видеть голой, чтобы получить неизлечимое психическое расстройство? Нет уж, на такое он не пойдёт. Гермиона фыркнула, намыливая шампунь на волосы. Если утро началось с Малфоя, значит, весь день пойдёт наперекосяк. А этого допустить никак нельзя! Сегодня нужно, во что бы то ни стало раздобыть информацию о том, как уничтожить крестраж. В библиотеке должна быть книга, содержащая в себе это. Найти, выписать, дождаться птицу и как только она присядет на стул, протягивая лапку с письмом, привязать пергамент с ответом. Только бы сова прилетела пораньше. Только бы успеть.

Гермиона выбралась из ванны и быстро оделась. Есть не хотелось совершенно. Хотя… Зачем врать самой себе? Она не хотела видеть Малфоя за завтраком, не хотела встречаться с ним взглядом, не ощущая рядом Гарри и Рона, их поддержки. Чёрт знает, с чего вдруг он поднял такой грохот с утра пораньше. А узнавать причину и, хуже того, попасть под горячую руку не хотелось и вовсе.

Гермиона спустилась в гостиную и нахмурилась, когда увидела беспорядочно валяющуюся кипу бумаг на полу. Наверно, когда Малфой вылетал в коридор, столкнул бумаги и даже не соизволил поднять. Ну да, конечно, есть же грязнокровка, любительница чистоты и опрятности, она поднимет. Если ему вообще было дело до бумаг. Гермиона быстрыми движениями навела порядок на столе, засунула несколько листов пергамента в сумку и отправилась в библиотеку. По дороге ей встречалось несколько сонных учеников, практически не обращающих на неё никакого внимания. Ну да, кому какое дело до заучки-Грейнджер?

Толкнув дубовую дверь, Гермиона зашла в библиотеку. Ни единой души не было, поэтому появилось некое подобие облегчения. Никто ей не помешает.

Пройдя пару стеллажей, она уже успела взять три книги. Гермиона не знала, какую именно брать, поэтому решила перечитать множество. Многие из тех книг, что она взяла, были уже прочитаны, поэтому она, усевшись за дальний стол возле окна, стала листать, пытаясь найти нужную информацию. Нужна была книга про крестражи, но таковой не было, по крайней мере, не в запрещённой секции. А как попасть туда без мантии-невидимки? Не было ни малейшего предположения, поэтому Гермиона уже успела завалить свой стол горой книг и приняться листать их. Колонка прочитанных всё увеличивалась, а информации не было.

Глаза уже начало щипать, когда до слуха дошёл звук открывающейся двери. Гермиона вытянула шею, пытаясь рассмотреть, кто пришёл, но стеллажи загораживали обзор. Вздохнув, она вернулась к чтению книг, намереваясь окончательно пропустить завтрак. Она не нашла ровным счётом ничего. Будто если что-то и было, то эту книгу или фолиант, или что бы там ни было, давно убрали прочь из библиотеки, если не уничтожили.

Прямо за её спиной раздался какой-то шум, и Гермиона развернулась, чуть не зацепив носом лицо Нотта, что перегнулся через спинку кресла и заглядывал в открытую книгу.

— Что ты…

Нотт не дал ей договорить. Одной рукой он сжал её плечо, не позволяя отклониться, а другой провёл пальцами по её скуле, доходя до подбородка и поднимая голову.

Гермиона дёрнулась, сбросив его руку со своего лица, но он сильнее сжал её плечо, заставив с шипением втянуть воздух.

— Что ты творишь?! Пусти, — прошипела она, хватая книгу и замахиваясь на держащую её его руку.

Нотт быстро хватает кисть Гермионы, сильно надавливая, отчего её хватка ослабевает, и книга с глухим стуком падает на пол. Он быстрым движением становится перед гриффиндоркой, упираясь руками по обе её стороны.

— Так-так, кого я вижу. Гриффиндорская мышка пробралась в царство пыли и книг. И что же мы тут делаем? — Он наклоняется к ней ближе, заставляя ту вдавиться в кресло, лишь бы не соприкасаться.

— Свали, Нотт, - выплюнула она, зло взирая на него.

— Ну-у… — почти обижено протянул Теодор. — Почему же ты такая злая со всеми? Может, тебе нужна ласка, м? — Правой рукой проводит по щеке

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату